Translation for "klagegesänge" to english
Klagegesänge
Translation examples
Es bedeutete Klagegesang, Totenlied.
It was defined as a song of lamentation, a funeral dirge.
Viele der Frauen weinten beim Tanzen, denn das Lied war ein Klagegesang.
Many of the women cried as they danced, for the song was a lament.
Sie enterten die Bar, bestellten Bier und Hotdogs, und bald ertönten wieder die alten Lieder, die Klagegesänge von der globalen Katastrophe.
They took over the bar and soon started up their music again, the songs, the laments of global calamity, over lunchtime beers and hotdogs.
Als Marjorie durch die Gärten zur Kapelle gegangen war, hatte sie Eugenie singen gehört, ein leicht angesäuselter Klagegesang, aus dem der Grund ihrer Trübsal jedoch nicht hervorging.
As Marjorie had come through the gardens to the chapel she had heard Eugenie singing, a slightly drunken lament with no particular burden of woe.
Ein gespenstischer Klagegesang hatte sie dorthin gelockt. Dann hatte sie Faolan entdeckt, der seinen Schmerz in die Nacht hinausheulte, nachdem er die Knochen seiner zweiten Milchmutter gefunden hatte.
The Masked Owl had been drawn there by the eerily mournful lament that Faolan howled upon the discovery of his second Milk Giver’s bones.
Juan Diego hatte gerade die Tür zu seinem Zimmer geöffnet und Miriam den Vortritt gelassen, als die leichenblasse Leadsängerin ihren Klagegesang anstimmte.
Juan Diego and Miriam were still outside, on the balcony—he was opening the door to his hotel room—when the lead singer, that girl from the grave, began her lament.
Einen Augenblick fühlte sich Super von dem melancholischen spanischen Lied ergriffen. Es war etwas Trauriges, etwas so verzweifelt Hoffnungsloses in den Worten des jahrhundertealten Klagegesanges, daß er stehenblieb.
    For a second, at the sound of the woeful Spanish air, Sooper's spine crept. There was something so plaintive in the music, something so desperately hopeless in the words of the centuries-old lament, that he stood stock still.
Wenn keine Kunden im Laden und wir allein waren, versuchte Riad Halabí, mir die Gedichte von Harun al Raschid zu übersetzen, und sang mir Lieder aus dem Orient vor, lange, schöne Klagegesänge.
When there were no customers in the store and we were alone, Riad Halabí tried to translate the poems of Harun al-Rashid for me. He sang songs of the East, long and beautiful laments.
Schnitt zurück zum Friedhof. Gregorianische Klagegesänge erklingen, ein Chor junger orthodoxer Priester mit Blumentopfhüten und seidigen Bärten, alle mit Ikonen in den erhobenen Händen, schreitet die Stufen des Seminars hinab auf das Doppelgrab zu, wo die Hauptleidtragenden warten.
We return to the graveyard, and the strains of a Gregorian funeral lament as a choir of young Orthodox priests in flowerpot hats and silky beards proceeds with icons aloft down the seminary steps to a double graveside where the principal mourners are waiting.
So vieles hatte sich seither geändert, seit damals, als der Tango noch jung und neu war und diese enorme Energie und Lebendigkeit besaß – bevor er durch die Hände unendlich vieler Immigrantenhorden gegangen war und bevor er vom bandoneón und seinem Klagegesang verlangsamt wurde.
How much had changed since then, since those days when the tango was fresh and young and had a percussive drive and vibrancy, before it passed through the hands of hordes of immigrants, before it got slowed down by the bandoneón and the spirit of lament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test