Translation for "kellermeister" to english
Translation examples
In Erwartung der abschließenden Trinksprüche schenkten der Kellermeister des Herzogs und seine Gehilfen süße Weine aus.
The Duke's butler and his assistants poured out sweet wines, in anticipation of closing toasts.
Dann erhob sich die Köchin und tanzte einen Gigue mit dem Kellermeister, wobei sie all ihre Unterröcke und ihre dicken, von blauen Venen durchzogenen Beine zeigte.
Then the cook got up and began to dance a jig with the butler, showing all her petticoats and her thick, blue-veined legs.
Der Oberbürgermeister gab im Festsaal des Mansion-House2 seinen fünfzig Köchen und Kellermeistern Befehl, Weihnachten zu feiern, wie es eines Oberbürgermeisters würdig ist, und selbst der arme Flickschneider, den er am Montag vorher wegen Trunkenheit und öffentlich ausgesprochener blutdürstiger Gesinnung mit fünf Schilling bestraft hatte, rührte den Weihnachtspudding in seinem Dachkämmerchen an, während seine abgehärmte Frau mit dem Säugling auf dem Arm ausging, um den Rinderbraten zu kaufen. Immer nebliger und kälter wurde es, durchdringend, beißend, schneidend kalt.
The Lord Mayor, in the stronghold of the mighty Mansion House, gave orders to his fifty cooks and butlers to keep Christmas as a Lord Mayor’s household should; and even the little tailor, whom he had fined five shillings on the previous Monday for being drunk and bloodthirsty in the streets, stirred up to-morrow’s pudding in his garret, while his lean wife and the baby sallied out to buy the beef.
Die Läden der Geflügel- und Materialwarenhändler wurden eine glänzende Quelle der Freude, mit der es fast unmöglich schien, den Gedanken von einer so ernsten Sache wie Kauf und Verkauf zu verbinden. Der Oberbürgermeister gab im Festsaal des Mansion-House2 seinen fünfzig Köchen und Kellermeistern Befehl, Weihnachten zu feiern, wie es eines Oberbürgermeisters würdig ist, und selbst der arme Flickschneider, den er am Montag vorher wegen Trunkenheit und öffentlich ausgesprochener blutdürstiger Gesinnung mit fünf Schilling bestraft hatte, rührte den Weihnachtspudding in seinem Dachkämmerchen an, während seine abgehärmte Frau mit dem Säugling auf dem Arm ausging, um den Rinderbraten zu kaufen. Immer nebliger und kälter wurde es, durchdringend, beißend, schneidend kalt.
Poulterers' and grocers' trades became a splendid joke; a glorious pageant, with which it was next to impossible to believe that such dull principles as bargain and sale had anything to do. The Lord Mayor, in the stronghold of the mighty Mansion House, gave orders to his fifty cooks and butlers to keep Christmas as a Lord Mayor's household should; and even the little tailor, whom he had fined five shillings on the previous Monday for being drunk and bloodthirsty in the streets, stirred up to-morrow's pudding in his garret, while his lean wife and the baby sallied out to buy the beef. Foggier yet, and colder! Piercing, searching, biting cold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test