Translation for "kegels" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Der Kegel breitete sich vor ihnen aus.
The cone loomed ahead.
Und wir haben keine Kegel.
We didn’t get any cones.”
Der Kegel begann sich herabzusenken.
The cone was beginning to descend.
Oder einen stumpfen Kegel, um genau zu sein.
Or a blunt cone, to be precise.
Den Kegel schleuderte sie auch auf mich.
She threw the cone at me too.
Jason hatte einen ›Kegel‹ erwähnt.
Jason had mentioned a cone.
die Schnittfläche von Kegel und Ebene ist die Ellipse.
the intersection of the cone and the plane is the ellipse.
Gleichzeitig geschah etwas mit der Spitze des Kegels.
And something happened to the top of the cone.
Ein Priester, der aussah wie ein schwarzer Kegel.
A priest like a black cone.
Der symmetrische Kegel des Mount St.
The symmetrical cone of Mount St.
noun
Wieviele Kegel sind es insgesamt?
How many skittles are there altogether?
Sie spielten Ball und Reifen und Kegel.
They played ball and hoops and skittles.
Und ich werde alle Kegel abräumen und dabei an dich denken.
I'll knock over a few skittles and think of you."
Die Kugel polterte über die Holzbahn, die Kegel krachten, Jubel brach aus.
The ball banged down the wooden slope and the skittles crashed, raising a cheer.
Es straffte sich, spannte sich zwischen den Beinen der Winddämonen und warf sie um wie Kegel.
As the line pulled taut, it snagged the legs of the Wind Demons, toppling them like skittles.
die Obristen sahen aus wie bemalte Kegel, die gleich von der Kugel umgeworfen werden.
the colonels looked like painted skittles waiting for a ball to bowl them over.
Sie erreichte einen ersten Kegel, und danach drehte sie sich wie ein Kreisel oder, besser gesagt, wie ein intelligenzbegabtes Wesen.
It hit the first skittle, and after that it behaved like a top, or rather as though it were thinking for itself.
Die Kegel könnten Feinde sein, oder all die ungelösten Probleme, mit denen man sich herumschlägt.
The skittles you knock over can either be your enemies, or problems you can't solve and which are getting you down."
Aber schon wieder spritzten die Kegel auseinander und jedesmal mit einem gellenden Krach, dessen Echo durch die ganze Schlucht hallte.
But once again the skittles flew apart and every time with a ringing crack that echoed through the whole ravine.
Ein einziger Kegel blieb stehen, während Monsieur Hire die Stirn runzelte und sich die feuchten Handflächen mit seinem Taschentuch trocknete.
Just one skittle remained standing, while Mr. Hire frowned and wiped his damp palms with his handkerchief.
noun
Der Kegel eines Suchscheinwerfers spießte sie wie Insekten auf.
A searchlight beam pinned the team like insects.
Er warf sich gegen die Verteidiger und sie fielen um wie Kegel.
He launched himself at the defenders, and they toppled like pins.
Damals mussten die Kegel noch manuell aufgestellt werden.
At the time, bowling pins had to be set by hand.
Er warf mich so leicht um wie eine Bowlingkugel den ersten Kegel.
He knocked me down as easily as a bowling ball does the first pin.
Meine Theorien werden schneller über den Haufen geworfen als die Kegel auf einer Kegelbahn.
My theories are being knocked down faster than pins in a bowling alley.
In der letzten Runde warf er mehr Kegel um als irgendjemand vor ihm.
In the final round he knocked down more pins than anyone before him.
Hinter dem Kegel lagen an der gleichen Wand ein paar große Kugeln.
Beyond the bowling pin were a pair of large spheres against the same wall.
Der Schlag hatte ihn umgehauen wie einen Kegel, und er hatte echt schlimm geweint.
The blow had knocked him over like a bowling pin and he had cried really hard.
seine Finger waren merkwürdig mißgestaltet, birnenförmig an den Spitzen, wie umgekehrte Kegel.
his fingers were strange, malformed, bulbous at the tips, like inverted bowling pins.
noun
Masten fielen wie Kegel, Rümpfe zerbrachen wie Eierschalen.
Masts fell like ninepins and hulls caved in like eggshells.
»Starke Männer fallen in ihrer Nähe um wie die Kegel«, sagte sie. »Aber ich bin schwach.«
“Strong men fall for her like ninepins,” she said. “But I’m weak.”
Im selben Moment sprang das Ungeheuer auf mich los, und ich wurde wie ein Kegel umgeworfen.
As I did so, the Thing rose straight at me in a leap, and I was knocked over like a ninepin.
Sie liefen fast an Cojote vorbei, der hinter einem Felsen hervortrat und sie so erschreckte, daß es sie wie Kegel umhaute.
They almost ran right by Coyote, who leaped out from behind a rock and scared them enough to knock them down like ninepins.
Diese wurden wie Kegel davongeschleudert, und der Bronzelöwe fuhr wieder zu mir herum. Für so ein großes Wesen bewegte er sich viel zu schnell, als er erneut zum Sprung ansetzte.
They went flying like ninepins, and the bronze lion whirled toward me, far too fast for something so massive, and crouched to leap at me again.
Und nun sagen Sie endlich, dass Sie sich ergeben, oder ich werde Sie herauslassen, und dann können die Drachen Sie wie Kegel von Bord werfen. Aber, verdammt noch mal, ich will, dass die Sache jetzt ein Ende hat.
now say you strike, or I will let you up, and the dragons can start knocking you overboard like ninepins: but I will damned well have an end of it.
George konnte einen Schuß abfeuern, bevor Eddies Kugel ihn gegen einen schreienden Mann warf und ihn herausbeutelte wie einen Kegel, aber dieser Schuß ging daneben.
George got off one shot before Eddie’s bullet drove him back into the screaming man, bowling him over like a ninepin, but it went wild.
Stracks war ich auf und hatte mein Gewehr fertig, aber der Kerl hatte eine Winchester, und bevor ich ihn bloß zu sehen kriegte, schmiß sein zweiter Schuß mich um wie einen Kegel.
I swung straight round and up with my gun, but the brute had a Winchester, and before I could as much as see him his second shot knocked me over like a ninepin.
Und zwischen den Trümmern, umgefallen wie riesige Kegel, Außergewöhnliches, Unerhörtes - Wesen, wie Olga Alexandrowna sie einst in der Menagerie des Zaren in ihrer Geburtsstadt St. Petersburg gesehen hat.
            And, lying among the debris, toppled like giant ninepins, something untoward, something extraordinary -- beings such as Olga Alexandrovna, in her childhood, once saw in the Tsar's menagerie in her native St Petersburg.
Und dann geschah es: Langsam, stetig und unaufhaltsam hoben sich die beiden Lukendeckel, und alles, was darauf aufgehäuft war, kippte herunter – Spieren purzelten, Fässer rollten, und Menschen fielen um wie Kegel.
And then it began—slowly, steadily, relentlessly, the two doors rose from the deck, sending everything piled on top of them tumbling—spars falling, barrels rolling and people flying like ninepins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test