Translation for "ninepin" to german
Ninepin
noun
Translation examples
noun
Masts fell like ninepins and hulls caved in like eggshells.
Masten fielen wie Kegel, Rümpfe zerbrachen wie Eierschalen.
“Strong men fall for her like ninepins,” she said. “But I’m weak.”
»Starke Männer fallen in ihrer Nähe um wie die Kegel«, sagte sie. »Aber ich bin schwach.«
As I did so, the Thing rose straight at me in a leap, and I was knocked over like a ninepin.
Im selben Moment sprang das Ungeheuer auf mich los, und ich wurde wie ein Kegel umgeworfen.
They almost ran right by Coyote, who leaped out from behind a rock and scared them enough to knock them down like ninepins.
Sie liefen fast an Cojote vorbei, der hinter einem Felsen hervortrat und sie so erschreckte, daß es sie wie Kegel umhaute.
They went flying like ninepins, and the bronze lion whirled toward me, far too fast for something so massive, and crouched to leap at me again.
Diese wurden wie Kegel davongeschleudert, und der Bronzelöwe fuhr wieder zu mir herum. Für so ein großes Wesen bewegte er sich viel zu schnell, als er erneut zum Sprung ansetzte.
now say you strike, or I will let you up, and the dragons can start knocking you overboard like ninepins: but I will damned well have an end of it.
Und nun sagen Sie endlich, dass Sie sich ergeben, oder ich werde Sie herauslassen, und dann können die Drachen Sie wie Kegel von Bord werfen. Aber, verdammt noch mal, ich will, dass die Sache jetzt ein Ende hat.
George got off one shot before Eddie’s bullet drove him back into the screaming man, bowling him over like a ninepin, but it went wild.
George konnte einen Schuß abfeuern, bevor Eddies Kugel ihn gegen einen schreienden Mann warf und ihn herausbeutelte wie einen Kegel, aber dieser Schuß ging daneben.
I swung straight round and up with my gun, but the brute had a Winchester, and before I could as much as see him his second shot knocked me over like a ninepin.
Stracks war ich auf und hatte mein Gewehr fertig, aber der Kerl hatte eine Winchester, und bevor ich ihn bloß zu sehen kriegte, schmiß sein zweiter Schuß mich um wie einen Kegel.
            And, lying among the debris, toppled like giant ninepins, something untoward, something extraordinary -- beings such as Olga Alexandrovna, in her childhood, once saw in the Tsar's menagerie in her native St Petersburg.
Und zwischen den Trümmern, umgefallen wie riesige Kegel, Außergewöhnliches, Unerhörtes - Wesen, wie Olga Alexandrowna sie einst in der Menagerie des Zaren in ihrer Geburtsstadt St. Petersburg gesehen hat.
And then it began—slowly, steadily, relentlessly, the two doors rose from the deck, sending everything piled on top of them tumbling—spars falling, barrels rolling and people flying like ninepins.
Und dann geschah es: Langsam, stetig und unaufhaltsam hoben sich die beiden Lukendeckel, und alles, was darauf aufgehäuft war, kippte herunter – Spieren purzelten, Fässer rollten, und Menschen fielen um wie Kegel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test