Translation for "katalanin" to english
Katalanin
noun
Translation examples
noun
Machte die Bekanntschaft einer Dominikanerin, einer Brasilianerin, dreier Andalusierinnen, einer Katalanin.
He was with a Dominican, a Brazilian, three Andalusians, a Catalan woman.
»Armonia Aznar war eine vorbildliche Kämpferin«, sagte Juan Francisco Lopez Greene, als er an dem Haus, das Laura und ihre Familie bewohnte, die Gedenktafel für die Katalanin enthüllte.
“Armonía Aznar was an exemplary fighter,” said Juan Francisco López Greene when he unveiled the plaque in honor of the Catalan woman in the house where Laura and her family lived.
Aber die Mutter Oberin, eine nüchterne Katalanin und weniger geneigt, an Wunder zu glauben als die übrigen Nonnen ihres Ordens, begriff recht gut, daß es sich hier nicht um heilige Entrücktheit, sondern vielmehr um unheilbare Zerstreutheit handelte.
The Mother Superior, however, a practical Catalan woman less inclined than the other nuns of the congregation to believe in miracles, realized that Consuelo was touched not by saintliness but by an incurable bent for daydreaming.
Imma war der Diminutiv von Immaculada im Katalanischen, aber Lolas Freundin war weder Katalanin noch hieß sie Immaculada mit doppeltem m, sondern Inmaculada, und Amalfitano zog es aus phonetischen Gründen vor, sie Inma zu nennen, obwohl er sich jedes Mal, wenn er es tat, eine Rüge von seiner Frau einhandelte, bis er dazu überging, sie überhaupt nicht zu nennen.
Imma was short for Immaculada, in Catalan, but Lola's friend wasn't Catalan and her name wasn't Immaculada with a double m, either, it was Inmaculada, and Amalfitano, for phonetic reasons, preferred to call her Inma, although each time he did his wife scolded him, until he decided not to call her anything.
Die wunderbare Katalanin, liebevolle Mutter fast aller großen lateinamerikanischen Schriftsteller der letzten dreißig Jahre, machte sich die Mühe, mein Manuskript zu lesen, und nach wenigen Wochen rief sie mich an und teilte mir mit, daß sie bereit sei, meine Agentin zu werden, warnte mich aber auch, mein Roman sei zwar nicht schlecht, aber das bedeute noch gar nichts, jeder könne mit dem ersten Buch Glück haben, erst das zweite würde beweisen, ob ich eine Schriftstellerin bin.
That magnificent Catalan, doting mother to nearly all the great Latin American writers of the last three decades, took the trouble to read my book and within a few weeks called to tell me that she would like to be my agent, and also to warn me that even though my novel wasn’t bad, that didn’t mean very much—anyone can succeed with a first book, only the second would prove I was a writer.
Seit damals habe ich mich selbst klein gemacht, anstatt zu wachsen, bin ich eine winzige Zwergin geworden, als hätte er mich nicht verdient, als hätte er mir einen Gefallen getan. Er hat es nicht von mir verlangt oder es mir aufgezwungen, ich selbst habe es getan, um seiner würdig zu sein, heute weiß ich, daß ich eines Mysteriums würdig sein wollte, ich kannte ihn nicht, seine Erscheinung hat mich beeindruckt, seine Art zu reden, wie er sich dem Ungeheuer Menge gegenüber durchsetzte, seine Rede, die er in unserem Haus in Xalapa hielt, als er die unsichtbare Katalanin ehrte, darin habe ich mich verliebt, weil ich mich so von meiner Liebe zur Erkenntnis des Geliebten emporschwingen wollte, die Liebe als Sprungbrett des Wissens, sein Labyrinth, mein Gott, seit acht Jahren versuche ich, ein Mysterium zu ergründen, das gar nicht mysteriös ist, mein Mann ist das, was er scheint, er ist nicht mehr als seine Erscheinung, es gibt nichts zu entdecken; er ist ein aufrichtiger Mann, sage ich zum Publikum des Führers Lopez Greene, was er sagt, ist wahr, hinter seinen Worten ist nichts versteckt, seine Worte sind seine ganze Wahrheit, ganz und restlos, glaubt an ihn, es gibt keinen glaubwürdigeren Mann, was ihr seht, ist das, was er ist, er ist, was er sagt, und nichts weiter.
Ever since then I’ve shrunk instead of growing, I’ve been turning into a little dwarf, as if he didn’t deserve me, as if he’d done me a favor, he didn’t ask me to do it, he didn’t impose it on me, I asked for it, and I imposed it on myself in order to be worthy of him. Now I know I wanted to be worthy of a mystery, I didn’t know him, I was impressed by him physically, his way of speaking, of taking control of the monster of the crowd, I was impressed by that speech he gave in our Xalapa house in honor of the Catalan woman. That’s what I fell in love with—to jump from my love to knowledge of the person I loved, love as a trampoline of knowing, its labyrinth, my God, I’ve spent eight years trying to penetrate a mystery that isn’t mysterious, for my husband is what he seems to be, not more, what appears is what he is, there’s nothing more to discover, I’ll ask the audience whom the leader López Greene speaks to, the man is for real, what he tells them is true, there’s nothing hidden behind his words, his words are his entire truth, every last bit, believe in him, there is no one more authentic, what you see is what he is, what he says is nothing more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test