Translation for "karnevalesk" to english
Karnevalesk
Translation examples
Jetzt wieder die Posaune, und ein verworrenes, halb unterdrücktes Crescendo, das endlich in die letzte Wiederaufnahme der Melodie mündete, ein schmetterndes, karnevaleskes Tutti.
Now it was the trombone again and a tangled, half-suppressed crescendo that erupted at last into the melody’s final statement, a blaring, carnivalesque turn.
Und Mayawati zeigte auch tatsächlich ein bizarres, karnevaleskes Engagement für die unterdrückten Massen ihres Staates, denen sie nicht nur Almosen und allerlei Bonbons zukommen ließ, sondern die sie auch – für indische Politiker durchaus unüblich – durch symbolträchtige Bauten und Standbilder ehrte: Seit Nehru hatte wohl niemand mehr ein derartiges Interesse an der politischen Mission von Architektur gezeigt.
And Mayawati did display a bizarre, carnivalesque commitment to her state’s oppressed classes, not only giving them hand-outs and goodies, but also dignifying their status with a campaign of symbolic building and public sculpture that placed her in a rare category of Indian politician: perhaps none other since Nehru had demonstrated such interest in the political mission of architecture.
Zum Beispiel wurde ihm bald klar, dass der Jünger-Kreis nicht so jüngertreu war, wie er gedacht hatte, sondern wie jede literarische Gruppierung dem Wechsel der Jahreszeiten unterlag, ihre Mitglieder also im Oktober waschechte Jüngerianer waren, sich im Winter aber urplötzlich in Anhänger von Pio Baroja und im Frühling in Anhänger von Ortega y Gasset verwandelten, im Sommer sogar ihr Stammlokal verließen, sich auf offener Straße trafen und zu Ehren von Camilo José Cela bukolische Gedichte anstimmten, was vom jungen und im Grunde patriotisch gesinnten Espinoza vorbehaltlos akzeptiert worden wäre, wenn bei diesen Veranstaltungen ein jovialerer, karnevaleskerer Geist geherrscht hätte, nur dass er sich nicht so ernst nehmen konnte, wie die wetterwendischen Jüngerianer sich ernst nahmen. Bitterer war es, zu erleben, wie die Gruppe auf seine eigenen schriftstellerischen Versuche reagierte, so ablehnend nämlich, dass er sich einmal, in einer schlaflosen Nacht zum Beispiel, ernsthaft fragte, ob diese Leute ihm nicht indirekt zu verstehen gaben, er solle verschwinden, sie nicht länger belästigen und sich nie wieder blicken lassen.
It didn't take him long, for example, to discover that the group of Jungerians wasn't as Jungerian as he had thought, being instead, like all literary groups, in thrall to the changing seasons. In the fall, it's true, they were Jungerians, but in winter they suddenly turned into Barojians and in spring into Orteganites, and in summer they would even leave the bar where they met to go out into the street and intone pastoral verse in honor of Camilo Jose Cela, something that the young Espinoza, who was fundamentally patriotic, would have been prepared to accept unconditionally if such displays had been embarked on in a fun-loving, carnivalesque spirit, but who could in no way take it all seriously, as did the bogus Jungerians. Worse was discovering what the members of the group thought about his own attempts at fiction. Their opinion was so negative that there were times-some nights, for example, when he couldn't sleep-that he began to wonder in all seriousness whether they were making a veiled attempt to get him to go away, stop bothering them, never show his face again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test