Translation for "kündet" to english
Translation examples
verb
Der Aufzug kündete mit einem Ping seine Ankunft an.
An elevator announced its arrival with a ding.
Er kündete das Erscheinen der Runner für den Abend an.
He announced the arrival of the runners that evening.
Blutfontänen kündeten von tödlichen Hieben.
Death blows were announced by gouts of blood.
Ein Ausrufer und ein Trommelwirbel kündeten vom Beginn der Hinrichtung.
The execution was announced by a town crier and a drumroll.
Ein trockenes Krachen kündete von einer gesplitterten Planke.
A dry cracking sound announced a broken plank.
»Wir dringen nun in die Amnion-Sektion ein«, kündete Angus mit rauher Stimme an.
‘We’re going in,’ Angus announced harshly.
sie marschierte nach Washington, ihr Akkordeon kündete von jedem Schritt auf dem Weg.
she was walking for Washington, her accordion announcing every step of the way.
Endlich kündete ein lautes Knacken Hagrids Rückkehr an.
At last, a great crunching noise announced Hagrid’s return.
Ein sachtes Flüstern in der Luft kündete von der Ankunft eines weiteren Klerikers.
A whisper of air announced the arrival of another cleric.
verb
Das metallische Geräusch der Briefklappe kündete von der Ankunft des Briefträgers.
The metallic click of the letterbox heralded the arrival of the postman.
Der Himmel veränderte sich langsam und kündete das Erscheinen der Sonne an.
And the sky slowly changed, heralding the arrival of the Sun.
Eine Staubwolke, die in der Ferne aufstieg, kündete einen Reitertrupp an, der sich aus der Stadt näherte.
A cloud of dust in the distance heralded another party of horses coming from the city.
Der Weiße Drache näherte sich langsam und vorsichtig seinem Ziel, aber kein Signal kündete ihre Ankunft an.
The White Dragon approached slowly and cautiously, but no signal heralded their arrival.
Seine finstere Miene kündete von einem drohendes Zornesausbruch, und Reiko verspürte einen Anflug von Furcht.
His grave expression heralded a scolding, and Reiko felt a stab of anxiety.
Ascalaphus’ Verwandlung kündet auch die nahezu aller übrigen Mitspieler an, da Ceres einer wahren Vogelverwandlungswut verfällt.
Ascalaphus's transformation heralds that of most of the other characters as Ceres goes on a bird-producing rampage.
Dann kündeten Hufgetrappel und Räderklappern vom Eintreffen des Streitwagens, und Macro straffte sich, bereit, jeden Moment aufzuspringen.
Then the pounding of hooves and rattle of wheels heralded the approach of the chariot and Macro tensed, ready to pounce.
Draußen klapperten Holzsohlen auf der steinernen Treppe, die zum Heiligtum hinaufführte, und kündeten davon, dass Pilger kamen.
Outside, wooden soles clattered up the shrine's steps, heralding the approach of worshippers.
Obwohl es erst der 21. August war, haftete dem Nachmittag schon ein rauhes Aroma an, das vom Herbst kündete.
Already, though it was only the twenty-first of August, the afternoon was tinged with a smoky scent that heralded autumn.
Die Wolken kündeten die ersten Regengüsse der Jahreszeit an. Für einige Zeit würde die ständige Schwüle etwas gelindert und der Staub abgewaschen werden.
The clouds heralded merely the first of the season’s rains, which would alleviate the constant mugginess for a time and lay the dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test