Translation for "in pfand" to english
Translation examples
Er soll uns ein Pfand dalassen.
Let him leave us some pledge.
»Nicht eingelöste Pfänder«, sagte Peterson.
‘Unredeemed pledges,’ Peterson said.
Der Termin für das letzte Pfand ist schon um.
But the time is up on your final pledge.
In der einen Hand hielt sie noch immer das Pfand.
In one hand she nevertheless held “the pledge.”
Ich ziehe mein Pfand von siebenhundert Meriten zurück.
I withdraw my pledge of seven hundred merits.
Es gibt viel zu tun: Schecks müssen ausgeschrieben werden, Wertpapiere freigegeben, Pfänder eingelöst.
There is work to be done: checks to be signed, securities to be released and pledges redeemed.
»Dies zum Pfande!« Und ehe ich mich's versah, war mein Kopf zwischen ihren Händen und ihr Mund auf dem meinen, zu einem Kuß, der recht weit ging – weit genug, um ihn zu einem ungewöhnlich bindenden Pfande zu machen.
'Here is my pledge!' And before I knew what she was about, my head was between her hands and her mouth on mine in a kiss that went quite far — far enough to make it an unusually binding pledge.
Sekundäres Indiz -- daß er gelegentliche Anfälle von Wohlstand hatte, oder er könnte den Pfand nicht eingelöst haben.
Secondary inference — that he had occasional bursts of prosperity, or he could not have redeemed the pledge.
Das Amulett hatte ihm mein Bruder gegeben, wahrscheinlich als Pfand für eine unbezahlte Rechnung.
I remembered my brother had given him the amulet, probably as a pledge for an unpaid bill.
Sie war nicht nur ihr Pfand, sie war ihr angebeteter Nachkomme.
Not only was she their pawn, she was their adored afterthought.
Stellen Sie sich vor: Dracula ein Pfand in der Hand dieses Ungläubigen!
Imagine, Dracula a pawn in the hands of the infidel.
Und der Koffer bringt mir als Pfand gut fünfzig Dollar.
And the suitcase will pawn for fifty dollars.
Und der arme Amos wurde als eine Art Pfand benutzt?
Poor Amos used as some sort of pawn?
Vielleicht, obwohl ich mich eher wie ein Pfand als wie ein Grund fühle.
Maybe, though I feel more like a pawn than a full-fledged reason.
Das, oder eine skrupellose Crew ohne viele moralische Bedenken wird ihn als Pfand einsetzen.
That, or a ruthless crew that doesn’t have much in the Morals Department will use him for a pawn.
Hätte Bay wirklich irgendeinem Jungen den Ring als Pfand anvertraut, anstatt ihn mir zu geben?
Would Bay give the ring to a boy to pawn instead of giving it to me?
Sein Ticket kann er allerdings nicht als Pfand bei euch zurücklassen, nachdem er mit Riff-RAF Airlines fliegt…
He can't pawn his ticket home if he's flying Riff-RAF airlines…
Aber ich werde den Ring bei einem ganz sicheren Mann in Pfand geben, und morgen mittag lösen wir ihn dann wieder aus.
But I could pawn the ring with a safe man I know, and we could redeem it again tomorrow afternoon.
Auf Linnea hätte ich mich gern einlassen können, wenn ich nicht gemerkt hätte, daß man mich manipulierte und als hilfloses Pfand einsetzte.
I would have gambled on Linnea willingly, if I had not felt I was being manipulated, used as a helpless pawn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test