Translation for "in gewagten" to english
Translation examples
Das habe ich nicht gewagt.
I haven't dared to.
Es war ein gewagter Plan.
It was a daring plan.
Gewagt und gefährlich.
Daring and dangerous.
»Sie hätten es nicht gewagt
“They wouldn’t dare.”
Er hatte es gewagt! Hatte gewagt, mir meine Gedanken, mein Bewußtsein zu stehlen … Aber wie? Wie?
He dared! He dared to steal my mind, my consciousness ... But how? How?
Aber Blue hatte es gewagt.
But Blue had dared.
Er ist wirklich sehr gewagt;
“It’s really daring;
Doch Jordan hatte es nicht gewagt.
But he hadn’t dared.
«Das ist ein gewagtes Statement.»
“That’s a bold statement.”
Eher gewagt als vulgär.
Bold rather than vulgar.
Es war ein gewagter und sehr riskanter Spielzug.
It was a bold, even risky move.
Es war eine gewagte Dekoration, aber sie war äußerst effektvoll.
It was a bold decoration. And it worked.
Der Unternehmer in ihm verstand sofort, was sein Sohn getan hatte. »Es ist gewagt«, sagte er. »Überaus gewagt.
The entrepreneur in him understood what his son had done at once. “It’s bold,” he said. “Completely bold.”
»Ein gewagter Schachzug«, sagte Newt.
‘It’s a bold move,’ Newt said.
„Eine gewagte Theorie", meinte Kalup.
"A very bold theory," said Kalup.
Schließlich sagte er: »Das sind gewagte Schritte.
Finally, he said, “These are bold steps.
Mein Verhalten war ziemlich gewagt, das weiß ich.
I know it was rather bold of me.
»Das ist ein gewagter Schritt«, sagte ich erschrocken.
"That's a bold step," I said, wincing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test