Translation for "idiot" to english
Translation examples
noun
»Nur ein Idiot kann so was wollen. Ein toter Idiot
“Only an idiot wants that. A dead idiot.”
Du benimmst dich wie ein Idiot! Bist du ein Idiot?
You’re behaving like an idiot! Are you an idiot?’
Das sind Idioten, George! Beschissene Idioten!
"They're idiots, George. Fucking idiots!
Du benimmst dich wie ein Idiot, du liebst wie ein Idiot, und du wirst wie ein Idiot enden.
You act like an idiot and you love like an idiot and you’ll also end up like an idiot.”
Der Idiot trägt ein Schweißband. Nun ja. Er ist kein Idiot.
This idiot is wearing a sweatband. Correction. He’s no idiot.
Und dann setzte dieses flaue Gefühl im Magen ein: Idiot! Idiot!
Then that sinking feeling set in: Idiot idiot!
Idioten mit ihren idiotischen Komplotten.
Idiots with their idiotic conspiracies.
noun
Ein paar Idioten haben versucht reinzukommen.
Couple of goons tried to get in.
»Die Company hat vor zwei Tagen ein paar Idioten hergeschickt. »Das wusste ich nicht.«
"The Company sent some goons two days ago, right in this room." "I didn't know."
Das wusste ich schon, und ich hätte sowieso den Mund gehalten, auch ohne das Geheimhaltungsabkommen, zu dem mich die Idioten von Special Branch zwangen.
I knew that and I would have kept my mouth shut anyway without Special Branch goons forcing me to sign the Official Secrets Act.
»Seien Sie nicht albern«, sagte ich und kurbelte das Fenster hoch. Aber als das Tor sich nicht öffnete, gab ich klein bei. Ich erlaubte dem bürokratischen Idioten, meinen Wagen und meine Handtasche zu filzen, aber als er mir an die Wäsche wollte, leistete ich Widerstand.
I said as I rolled up the car window. When the gate remained closed, I gave up and allowed the officious goon to search my car and purse, although I rebelled when he made a move toward my person.
Seine Muskeln sind aus solidem Wolfram, durchzogen von Plastiksprengstoff ädern - Muskeln, die er benötigt, um den nie versiegenden Strom aus ehemals besten Freunden und korrupten Idioten in der Politik zu bekämpfen, die sinnlos seine Frau, seine Kinder und seine Eltern von einem Film zum nächsten morden.
His muscles are solid tungsten rippled with gelignite--muscles he needs to fight the never-ending stream of ex-best friends and corrupt government goons who senselessly murder his wife, children, and parents from one movie to the next.
Nicht die Art von Buch, die ich zu einer Observation mitnehmen würde, aber nichts an diesem Theater lief so, wie ich es mir vorgestellt hatte. Die reinste Amateurstunde, was alles bedeuten konnte, von Zivilisten, die sich einen Jux machen wollten, bis hin zu den Idioten vom 05, die sich immer noch was auf ihren »Amateur«-Status einbildeten. Bad. Wodka Gimlet.
Not the kind of book I’d bring on a stakeout, but none of this play was the way I would have done things. It was very much amateur hour which could mean anything from civilians on a jape to the goons on Gower Street who still prided themselves on their “amateur” status. Bath. Vodka gimlet.
Vielleicht infolge der dauernden Liebesgymnastik strahlte sie, ihrer sehr kindlichen Erscheinung zum Trotz, eine unerklärliche schmachtende Glut aus, die Tankstellenkerle, Hotelpagen, Urlauber, Flegel in Luxuswagen, bronzebraune Idioten an blaugefärbten Pools dazu trieb, sich in Krämpfen von Begehrlichkeit zu winden, welche meinem Stolz hätten schmeicheln können, hätten sie nicht meine Eifersucht verschärft.
Owing perhaps to constant amorous exercise, she radiated, despite her very childish appearance, some special languorous glow which threw garage fellows, hotel pages, vacationists, goons in luxurious cars, maroon morons near blued pools, into fits of concupiscence which might have tickled my pride, had it not incensed my jealousy.
Während ich die Route 666 hinunter zu Dan fahre, kann ich beobachten, daß jeder hormongeladene Idiot ohne Lebensinhalt und mit einer Allradmaschine in dieser Zeitzone in die Bioregionen aufbricht, ausdrücklich wegen des Privilegs, sich nicht zu rasieren, um es mit Nutten untersten Niveaus zu treiben, in schalen Hotelzimmern Scotch zu trinken, bescheuerte neonfarbene Schlapphüte aufzusetzen, um dann aufs Geratewohl auf die wenigen verbliebenen Naturfragmente zu ballern, die das zweifelhafte Glück hatten, sowohl die Anlagen als auch die Bande verhinderter Kopfjäger im letzten Jahr zu überleben.
Driving down Route 666 to Dan's I observe that every hormone-soaked galoot with no life and a 4 x 4 in this time zone has flocked to the bioregion expressly for the privilege of not shaving, making it with grade-Z hookers, drinking scotch in stale motel rooms, and donning goofy neon-color floppy hats to take potshots at what few remaining fragments of nature have had the mixed blessing of surviving both the Plants and last year's crop of goons.
noun
Aber ich bin auch kein Idiot.
But I’m not an imbecile, either.
Idioten und Schwachköpfe!
Dunderheads and imbeciles!
Die Idioten, Kohlköpfe, Säufer ...
Numbskulls, imbeciles, sots…
»Was machst du da, du Idiot
‘What are you doing, you imbecile?’
Ich reagiere auf den Vorschlag eines Idioten.
I’m responding to the suggestion of an imbecile.
Kein Mensch beleidigt dich, du Idiot.
No one is insulting you, imbecile.
Ich arbeite für eine Geldtransportfirma, Sie Idiot.
“I’m with the armored-car company, you imbecile.
»Villiers, du Idiot«, sagte Bobst.
'Villiers, you imbecile,' Donner said.
noun
»Diese spanischen Idioten machen nichts wie Ärger.«
“I’ve had nothing but grief from these Spanish twits.”
Diese Trottel und Idioten von der Chromeria denken, alles würde sich um sie und ihre Farben drehen.
Those tits and twits at the Chromeria think everything revolves around them and their colors.
Idiot, dachte der, den Chef zur Hochzeit einladen, Schleimer, Arschkriecher.
Twit, he thought, inviting your boss to your wedding, sleaze-ball, brownnoser.
In weniger als sechsunddreißig Stunden hatte er es geschafft, sich von einem vernünftigen Menschen in einen hirnlosen Idioten zu verwandeln.
In less than thirty-six hours he’d managed to metamorphose from rational human being to pissing twit.
»Callaghan ist ein verdammter Idiot und …« Er verstummte, weil er das leise Dröhnen eines schweren Fahrzeugs hörte, das durch die Straße fuhr.
“Callaghan’s a bloody twit and th—” He stopped, hearing faint rumbles of a heavy vehicle going past in the street below.
Als die 212 aufsetzte und die Triebwerke abstellte, rannte Wazari an der Spitze der Revolutionswächter hinüber. Sie umstellten die Maschine und richteten die Waffen auf sie. »Die Idioten werden noch aus Versehen jemanden umbringen«, meinte Ayre nervös.
As the 212 put her skids down and cut her engines, Wazari led the rush, some of the guards shouting, “Allah-u Akbarrr!” They surrounded her, all guns leveled. “Bloody twits,” Ayre said nervously, “they’re like Keystone Kops.”
noun
Der kleine Zombie-Pfadfinder war kein Idiot;
The zombie boy scout was no fool;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test