Translation for "hügelkette" to english
Translation examples
Er erreichte den Gipfel der ersten Hügelkette.
He reached the summit of the first range of hills.
Zum Glück war da diese Hügelkette zwischen ihnen und dem Stützpunkt der Kleckse;
Fortunately there was that range of hills between them and the Blob base;
Zugedeckt verwandelten sich seine Konturen in eine stille Hügelkette.
And at once he was transformed into a vague, silent range of hills.
Besonders geistreich ist das Umgehungsmanöver in der Deckung einer Hügelkette.
The outflanking maneuver under cover of a range of hills is particularly original.
Dahinter erstreckte sich eine Hügelkette … aber dann sah ich, dass es keine normalen Hügel waren.
Beyond that was a range of hills… but then I noticed they weren't regular hills.
Er ist der höchste Gipfel einer Hügelkette, die das Tal des Arno nach Norden begrenzt.
It is the highest peak of a range of hills on the northern boundary of the Arno Valley.
Inzwischen hatte die ganze Reihe kehrtgemacht, und wir galoppierten auf die Hügelkette in der Ferne zu.
The entire cavalcade then turned and galloped away toward the range of hills in the distance.
Als sie die Hügelkette erreichten, suchten sie nach einem Weg zur anderen Seite.
When they reached the range of hills, they spent a whole day trying to find a path that would lead them through.
Die Verfolgung endete nahe der Hügelkette, die im Norden die Dekkan-Ebene begrenzte.
The pursuit ended close to a sudden range of hills that marked the northern limit of the Deccan Plain.
Orgrim deutete auf einen kleinen Einschnitt in der Hügelkette.
Orgrim pointed to a small incision in the chain of hills.
Dann deutete er auf einen Punkt, der nahe einer flachen Hügelkette lag.
After a moment, he pointed to an area that lay close to a low chain of hills.
Es ging zunächst ein gutes Stück am Fuß der Hügelkette entlang, um die südliche Spitze der Insel herum nach Osten bis zum Gletscher.
The first part of the expedition was a trek on foot along a chain of hills around the southern tip of the island, then east toward the glacier.
Die Partisanen zogen ebenfalls nach Westen, und während der ersten Stunde hatte Sharpe die Reiter beobachtet, die auf dem Grat einer niedrigen Hügelkette im Süden dahinritten.
The Partisans were also going westward and for the first hour Sharpe had watched the horsemen as they rode on the spine of a low chain of hills to the south.
Bei Emma’s Hill handelte es sich um das Glied einer Hügelkette, die sich etwa dreißig Kilometer lang von Norden nach Süden erstreckte.
Emma’s Hill was one link in a continuous chain of hills that stretched north and south for twenty miles or so, rising like a knobbly spinal cord between two fertile river valleys and shielding
Südlich von Aelin-uial aber fiel das Land plötzlich steil ab, und alle unteren Ebenen des Sirion wurden von den oberen durch diesen Fall geschieden, der einem, der von Süden nach Norden blickte, als eine endlose Hügelkette erschienen wäre, die sich von Eglarest im Westen jenseits des Narog bis zum Amon Ereb im Osten hinzog, wo man von fern schon den Gelion sehen konnte.
But south of Aelin-uial the land fell suddenly and steeply; and all the lower fields of Sirion were divided from the upper fields by this fall, which to one looking from the south northward appeared as an endless chain of hills running from Eglarest beyond Narog in the west to Amon Ereb in the east, within far sight of Gelion.
In den Nächten last ihr beide Remarques »Arc de Triumphe« - ausgerechnet dieses war das erste der hunderte von Büchern, die ihr inzwischen gemeinsam gelesen habt -, geliehen für wenige Tage, ihr verschlangt es, vergaßt, es einzuordnen, war es fortschrittlich oder etwa doch ein wenig reaktionär, es war tiefer Winter, spät abends gingt ihr durch eiskalte, schlecht beleuchtete Straßen, über die Saalebrücke, wo der Wind euch ins Gesicht pfiff, über der Hügelkette vor euch stand der Mond, ihr traft kaum noch Menschen, ihr redetet über Remarque.
read Remarque’s Arch of Triumph at night—this book, of all books, was the first of the hundreds you have read together since. You had borrowed it for a few days, you both gulped it down and forgot to categorize it as Progressive or maybe a little Reactionary after all, it was deep in the heart of winter, the two of you walked down ice-cold, badly lit streets late at night across the Saale bridge, the wind whistled in your faces, the moon hung low in the sky above the chain of hills, you ran into hardly anyone, you talked about Remarque.
Da eine Nachbehandlung mit Strahlentherapie et cetera sich gottlob erübrigt habe, sei ihr der Ort ihres Aufenthalts freigestellt worden. Sie habe diverse Prospekte studiert, auch einen des Kur- und Wellneßhotels Cademario, und weil sie sich daran erinnert habe, daß sie und er anläßlich ihres Hesse-Wochenends in Montagnola vom Belle-vue-Zimmer aus, eng aneinandergeschmiegt, zusammen über das Tal geschaut hätten, über den glitzernden See hinüber zur Hügelkette und zum hoch oben eingebetteten Dorf samt seinem wuchtigen Kurhaus –, weil sich Bettina daran erinnert habe, sei sie sofort entschieden gewesen.
Now that there was, thank God, no need for post-operative treatment with radiation etc., she could pick any place she liked for her stay. She studied various prospectuses, including one for the Cademario Sanatorium and Wellness Hotel. And because she remembered that on the occasion of their Hesse weekend in Montagnola the two of them had snuggled up to each other in their Bellevue hotel room looking out across the valley and the gleaming lake to the chain of hills and the village with its massive sanatorium nestled high up on one of them—because Bettina remembered this, she immediately made her decision.
noun
Kaz führte uns zu der Hügelkette hinüber.
Kaz led the way over to the ridge.
Augenblicke später kam auch die andere Hügelkette in Sicht.
The second ridge appeared moments later.
Über den Kamm einer Hügelkette steigend, wurde es von Böen gepackt.
Surmounting a ridge of rockland, it was buffeted.
Veg fuhr langsamer, als die Hügelkette auftauchte.
Veg eased up as the mountain ridge appeared.
Dahinter war der Boden eben, bis die Hügelketten sich vereinten.
Beyond it, the ground was clear until the ridges came together.
Unvermittelt erreichten sie den Kamm einer langgezogenen Hügelkette und hielten an.
Until suddenly they crested a long ridge and stopped.
Er hob den Blick zu der Hügelkette oberhalb des Hauses.
he raised his eyes to the ridge-tops above the House.
Das Cottage lag versteckt hinter einem Wald unterhalb der Hügelkette.
The cottage lay far below the ridge, hidden by some woods.
Sie scheuchten Tauben und Wachteln aus dem Gras längs der Hügelkette.
They walked doves and quail up out of the grass along the ridges.
die Einrichtung selbst versteckte sich hinter einer grasbewachsenen Hügelkette (gelb und verdorrt).
the facility itself was hidden beyond a grassy ridge (yellow and sere);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test