Translation for "hummeln an" to english
Hummeln an
Translation examples
Am Rand der Sahara gerieten wir in einen Heuschreckenschwarm, und der Chauffeur erklärte uns netterweise, dass es nur Hummeln seien.
On the edge of the Sahara we ran into a plague of locusts and the chauffeur explained kindly that they were bumble-bees.
Ich glaube, ich nehme die Hummeln nur deshalb aus, weil ihr flaumiger Pelz mir ein winziges Säugetier vorgaukelt.
I think I exclude bumble-bees only because with their downy fur they look like tiny mammals.
Da zirpten Grillen in der Luft, wenn die winzigen Geschosse vorbeiflitzten, da schwirrten Stechmücken, Hornissen surrten, Wespen und Hummeln und wilde Bienen setzten ihre kleinen Nähmaschinen in Gang.
As the shots whizzed past me, crickets chirped, mosquitoes whined, hornets buzzed, and wasps, bumble-bees, and wild bees started up their little sewing-machines.
Der Busch war über und über von Tierleichen bedeckt: da gab es Hummeln, große Käfer, Heuschrecken und winzige, fast pelzlose Mäuschen — und alle waren ordentlich auf die spitzen Dornen aufgespießt.
A few feet away he stopped, scarcely able to credit the horror of what he saw. The bush was covered in bodies: bumble-bees, large beetles and grasshoppers, and tiny, almost furless mice, all neatly impaled on the sharp thorns.
Oder die alte Geschichte: die jungen Männer von England wanderten in die amerikanischen Kolonien aus. Das hieß, daß daheim alte Jungfern blieben. Alte Jungfern halten Katzen, und die Katzen fangen Feldmäuse, und die Feldmäuse zerstören die Hummelnester, und Hummeln sind wichtig für den Klee, und Kühe fressen Klee, und Kühe liefern Roastbeef für die Soldaten, die die Kolonien beschützen, in der sich die jungen Männer befinden - wodurch es alte Jungfern in England gibt.
Or take the old history book case: the English colonies took England's young bachelors and that meant old maids at home and old maids keep cats and the cats catch field mice and the field mice destroy the bumble bee nests and bumble bees are necessary to clover and cattle eat clover and cattle furnish the roast beef of old England to feed the soldiers to protect the colonies that the bachelors emigrated to, which caused the old maids.
Die Jungen waren rot wie die Geranien, die an diesem heißen Nachmittag voll Bienengesumm vor dem Fenster prangten, einen Ständer hatten sie beide, das Mädchen sah es, und ihr überschwengliches Lachen hallte durch den Frisiersalon hinaus in den Garten, wo selbst die Hummeln in den überreifen Blütenkelchen erstaunt verstummten.
The boys were as scarlet as the peonies growing outside the window in the buzzing hot afternoon. Both had a hard-on. She noticed and her laughter rolled round the hairdresser's salon and out into the garden, where astonished bumble-bees fell silent in the blowsy flowers.
Die Bäume biegen sich unter der Last ihrer Früchte (»Noch nicht reif, Nadia, da bekommst du Bauchschmerzen«), während Wespen und Fliegen sich schon am Fallobst gütlich tun, gefräßige Finken delektieren sich an den Mücken, Amseln picken nach Maden und dicke Hummeln summen um die Fingerhutblüten herum.
The trees are heavy with fruit-not ripe yet, give you tummy-ache-and wasps and flies are already gorging themselves on the windfalls, while greedy finches feast on gnats, blackbirds dig for grubs and fat buzzing bumble-bees thrust themselves into the open labia of foxgloves.
So saß ich als Jüngste im Kreis von sechs weiteren Kindern und versuchte, die Tatsache meines zukünftigen Todes zu verdauen, während meine Schwester sich neben uns damit vergnügte, sich so lange im Kreis zu drehen, bis ihr schwindlig wurde und sie ins Gras plumpste. Ich hatte eine Gänseblümchenkette um den Knöchel und einen Kloß im Hals, der sich so groß anfühlte, als hätte ich eine der riesigen, um das blumengeschmückte Büfett herumsummenden Hummeln verschluckt.
Sitting in a circle of six, me the youngest in the group, with my sister a few feet away twirling by herself and enjoying getting dizzy and falling down, a daisy chain wrapped around my ankle, a lump so enormous at the back of my throat I wasn’t sure whether I had swallowed one of the giant bumble bees swarming around the flower buffet beside us, I tried to let the fact of my future demise sink in.
bumblebees to
Hummeln schwirrten ihr durch den Kopf.
Bumblebees filled her head.
Hummeln erschienen in ganzen Bataillonen.
Bumblebees appeared in squadrons.
Es gab ein Summen wie von tausend Hummeln.
There was a buzzing sound, like a thousand bumblebees.
Sie flogen wie Hummeln, schwer beladen mit chemischen Löschmitteln.
They flew like bumblebees, heavily laden with chemicals.
Ein Summen, wie das Geräusch von einer Million Hummeln, dröhnte in ihren Ohren.
             A humming filled her ears with the sound of a million bumblebees.
Ihr schwarzgelbes Äußeres erinnerte an riesige Hummeln.
Their black-and-yellow color scheme made them look like gigantic bumblebees.
Hummeln summten über den Hibiskussträuchern und den hellblauen Hortensien in den Blumenbeeten.
Bumblebees hummed over the hibiscus and the pale blue hydrangeas in the flower beds.
seine Gedanken kommen ihm wie Hummeln vor, die blindlings von innen gegen seinen Schädel prallen.
his thoughts feel like bumblebees, blindly bumping at the walls inside his skull.
Lindell liebte die Weiden und Wiesen, den Wind vom Meer und das Summen der Hummeln über den Kräuterbüschen.
Ann loved the pastures and meadows, the sea breeze and the buzzing of bumblebees in the flowers.
In den Büschen ringsum summten Hummeln und Bienen, tief im Wald rief ein Kuckuck.
Honeybees and bumblebees buzzed in the surrounding thickets, and deep in the forest a cuckoo called.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test