Translation for "hoffart" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Die Sünde der Hoffart, Schwester!
The sin of pride, Sister!
Die Sünde der Hoffart ließe sich auf diese Weise vermeiden.
At least could be sure to avoid the sin of pride.
»Hoffart kommt vor dem Sturz, und Hochmut kommt vor dem Fall«, sagte Arvin der Gerechte mürrisch.
Pride goest afore destruction and a haughty spirit afore a fall,’ Arvin the Just said sourly.
Der gerade Blick des Priesters überzeugte ihn davon, daß er nicht aus Neugier oder aus Hoffart handelte, sondern geleitet von dem Wunsch, die Wahrheit herauszufinden.
The priest’s honest gaze convinced the Cardinal that he was not acting from curiosity or pride, but from a desire to learn the truth.
- Er sieht Ragna unter den Kunden und will nach alter Gewohnheit aus der Zeit, als er Bürgermeister war, freundlich und väterlich gegen die Leute sein, auch gegen die kleine magere Ragna, das ist auch eine Art Hoffart bei ihm. Er sagt:
He spies Ragna there among the customers and desires,’ for the sake of tradition, to be fatherly and kind to folk—to thin little Ragna, as well; it is a point of pride with him. He says:
Ich bin stets nur ein katholischer Priester gewesen, der versucht hat, Gottes Willen zu verstehen und seiner Kirche nach bestem Wissen und Gewissen zu dienen, ohne Luzifers Sünde intellektueller Hoffart zu verfallen.
All I have ever been was a Catholic priest attempting to understand God’s will and serve His Church to the best of that understanding without committing Lucifer’s sin of intellectual pride.
»Ich vergaß, was Jesus Christus sprach: ›Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet.‹ Ihre Sünde war die Wollust, doch meine Sünde war die Hoffart.« Lloyd staunte, als er Tränen in den hellblauen Augen seines Großvaters entdeckte.
‘I forgot that Jesus said: “Judge not, that ye be not judged.” Her sin was lust, but mine was pride.’ Lloyd was astonished to see tears in his grandfather’s pale-blue eyes.
Arvin der Gerechte hatte ihr häufig gesagt, dass »Hoffart vor dem Sturz und Hochmut vor dem Fall« käme, und sie musste unwillkürlich daran denken, dass es ihn sehr befriedigt hätte, Recht gehabt zu haben.
Arvin the Just had told her many times that ‘pride goest afore destruction and a haughty spirit afore a fall’, and she could not help thinking it would have given him great satisfaction to have been proved right.
Nichts hatte ihn auf Alexanders eigenartige Mischung aus autokratischer Hoffart und Liberalität, Überheblichkeit und Bonhomie, Affektiertheit und Verschlagenheit vorbereitet.
Nothing had prepared him for Alexander’s peculiar combination of autocracy and liberalism, haughtiness and bonhomie, priggishness and deviousness.
Ähnlich wie Mary, die Knott erst später näher kennenlernte, sei Diana ohne Hoffart gewesen, anders als jene jedoch ernst und übersorgfältig;
Like Mary, whom Knott only came to know later, there was nothing haughty about Diana, but unlike her she was serious and overly cautious.
aber sie zeigte eine immer keckere Art, den Kopf in den Nacken zu werfen und äußerte, besonders wenn sie den Sommer draußen bei den Großeltern verlebt hatte, einen argen Hang zu Hoffart und Eitelkeit.
but she had a way of tossing her head that was getting saucier and saucier, and she exhibited, especially after spending a summer in the country with her grandparents, a serious proclivity to be vain and haughty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test