Translation for "hochgeklappt" to english
Hochgeklappt
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Das hatte er ganz ins Gesicht gezogen, und den Kragen hatte er hochgeklappt.« »War er dick oder dünn?«
It was all pulled down and his collar was turned up.’ ‘Was he fat? Thin?’
Sie trug ein gestärktes himmelblaues Hemd mit hochgeklapptem Kragen und einen himmelblauen Hosenrock.
She wore a starched, sky-blue shirt with the collar turned up, and sky-blue culottes.
Es war so eines von diesen Apothekerpäckchen, wissen Sie, wo die Enden hochgeklappt sind und das Etikett darübergeklebt wird, aber von dem Etikett war kein Fetzen mehr übrig.
It was just one of them chemist’s packets, you know, with the ends turned up and the label stuck across, but there wasn’t a bit of the label left.”
Daisy hatte mit den Westhamptons im Publikum gesessen, einen Strohhut mit hochgeklappter Krempe auf dem Kopf, mit dem sie aussah wie ein ungezogenes Schulmädchen.
and Daisy had been in the audience with the Westhamptons. She had been wearing a straw hat with a turned-up brim that made her look like a naughty schoolgirl.
Erast Petrowitsch lief ohne Hast bis zur Zimmermitte und lüpfte seine Kopfbedeckung. (Heute trug er ein kariertes Käppi mit hochgeklappten Ohren.)
Erast Petrovich stepped unhurriedly into the centre of the room and tipped his hat (today he was wearing a checked cap with the earflaps turned up).
Der fein gewirkte braune Rollkragenpulli sah teuer aus, und er trug seine dünne Lederjacke offen, mit umgeschlagenen Manschetten und hochgeklapptem Kragen.
He was slim and vaguely feminine, his brown turtleneck expensive and finely woven, the thin leather jacket worn open, cuffs and collar turned up.
»Sind Sie nicht ein Glückspilz, dass Sie hier wohnen können?« Carley spähte über den hochgeklappten Kragen ihres Mantels, als sie und Scarpetta im flackernden Licht der Straßenlaternen den Gehweg entlangschlenderten.
“Aren’t you the lucky one to live right here?” Carley peeked over the turned-up collar of her coat as she and Scarpetta followed the sidewalk in the uneven glow of lamplight.
Challis schaute ihr nach, wie sie den Bürgersteig überquerte und auf ihre Haustür zuging. Sie wirkte ganz unförmig in ihrem Mantel, und ihr Haar hatte sich durch den hochgeklappten Kragen in schwarze Falten gelegt.
He watched her cross the footpath and approach her front door, bulky in her overcoat, her hair trapped in black folds by the turned-up collar.
Nachdem sie den Kragen hochgeklappt und sich eine Baskenmütze über den Kopf gezogen hatte, war sie sicher, daß es ihr gelingen würde, sich Quin Somervilles Aufmerksamkeit zu entziehen; dann machte sie sich, ohne auf ihre Mutter zu achten, die behauptete, sie sähe aus wie ein Straßenmädchen in einem Experimentalfilm von Pabst, auf den Weg zur Universität.
With the collar turned up and a beret jammed on her head, she felt certain she could escape Professor Somerville's notice until he wished to acknowledge her, and ignoring her mother, who said that she looked like a streetwalker in an experimental film by Pabst, she made her way to college.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test