Translation for "herumgeschleppt" to english
Translation examples
Das und der weiße Staub bringen mich zu der Vermutung, dass der Sack irgendwo oberhalb der Baumgrenze abgestellt oder herumgeschleppt worden ist. Auf dem Mount Stimpson, dem Mount Cleveland oder, ach, keine Ahnung, irgendeinem eben.
Putting that together with the white dust, I'm guessing your bag was set down or dragged around somewhere above treeline on Mount Stimpson or Mount Cleveland or, oh, shoot, I don't know, one of them.
Mein Dad gesellte sich zu uns und schnürte den Beutel auf, den er den ganzen Tag mit sich herumgeschleppt hatte. Er enthielt nicht, wie von mir vermutet, die Sportklamotten für das Racketballmatch, das er heute noch bestreiten wollte, sondern eine kastanienbraune Schachtel mit der knalligen Aufschrift »Limited Edition!«. Ein Scrabble-Spiel.
 My dad walked in and opened the duffel bag that he’d been dragging around all day, one I’d assumed held racquetball clothes for his game later. But he pulled out a maroon box emblazoned with “Limited Edition!” across the front. Scrabble.
»Sie hat recht. Ich habe diese Last mit mir herumgeschleppt, und ich bin es leid.«
‘She’s right. I’ve been carrying this weight around and I’m tired of it.’
Ich habe seine stinkende Leiche während der gesamten Grundausbildung in mir herumgeschleppt.
I’ve been carrying his stinking corpse inside me all through basic.
Jonah muss es die ganze Zeit mit sich herumgeschleppt haben, für genau so eine Situation.
Jonah must have been carrying it around in his valise for just such an emergency.
Füllt das gigantische schwarze Loch, das sie ein Leben lang mit sich herumgeschleppt hat.
It fills the enormous void she’s been carrying around with her almost all her life.
Ihr war, als hätte sie endlich einen schweren Stein fallenlassen, den sie den ganzen Nachmittag über mit sich herumgeschleppt hatte.
She felt as though she had finally dropped a large stone she had been carrying all afternoon.
Er hatte sie den ganzen Tag mit sich herumgeschleppt und nicht gespürt, dass sie ihn fast zu Boden gedrückt hatte.
He had been carrying it all day, and he hadn't noticed how it had nearly pressed him into the ground;
Ich war unendlich erleichtert – als ob die zentnerschweren Sorgen, die ich die ganze Zeit mit mir herumgeschleppt hatte, plötzlich von mir abgefallen wären.
I felt my shoulders lighten, as if the bricks of worry I’d been carrying around were falling off all at once.
Es war, als wäre ihm eine Last von den Schultern genommen worden, eine Last, die er seit ihrem letzten Verschwinden mit sich herumgeschleppt hatte.
It felt as if a weight had been lifted from his shoulders, a weight that he’d been carrying since she’d left the last time.
Wussten Sie, dass ich sie aus der Stasis geholt habe, aus einem Schiffswrack, das die Outsider seit noch viel längerer Zeit mit sich herumgeschleppt haben?
Did you know I pulled her out of stasis, from a derelict ship the Outsiders had been carrying around for even longer? No?
Zisch, krach! Er sollte endlich den Umschlag öffnen, den er den ganzen Tag mit sich herumgeschleppt hatte, und den Inhalt durchsehen.
Whoosh, thud! He should finally open up the envelope he had been carrying with him all day and examine its contents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test