Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie wünschte, sie könnte mehr wie er sein und herumalbern und sich einen Spaß mit dem machen, was der Tag ihr brachte.
She wished she could be more like him and fool around and play with whatever the day brought in.
Ich darf nicht mehr mit all den menschlichen Wesen herumalbern und muss mich stattdessen in einen Stuhl verlieben.
Maybe stop fooling around with all these human beings and fall in love with a chair.
Er brauchte mich jedenfalls immer wieder zwischendurch. Zum Reden. Zum Ausgehen. Zum Herumalbern. Und für Sex.
In any case, he always needed me now and again. To talk to. To go out with. To fool around with. And for sex.
So ein ganzes Wochenende mit ihm in der Wohnung herumalbern – kann schon sein, daß das ganz lustig ist für eine Frau …
A girl could have fun spending the weekend fooling around with him. She followed him into his office-cum-living room.
Wir mußten die Stühle und Teller wegräumen, damit Tom auf dem Fußboden herumalbern und kichern konnte.
We had to move the chairs and plates out of the way so that Tom could fool around on the floor and giggle.
Die Wesen seiner Art besaßen einen nahezu unersättlichen Hang zum Spiel. Das Lachen und Herumalbern gehörten dazu.
The members of his race had an insatiable appetite for play. Laughing and fooling around were all a part of this characteristic.
Ich blickte nervös über meine Schulter, nicht sonderlich glücklich darüber, dass ich beim romantischen Herumalbern in der Öffentlichkeit gesehen würde.
I looked nervously over my shoulder, not so happy to be caught in sentimental fooling around.
Die andere Sorte waren die Schmarotzer und Ausbeuter, vergleichsweise nüchterne, ernsthafte Leute, die eine klare Absicht im Leben verfolgten und keine Zeit zum Herumalbern hatten.
The other class, who might be called the exploiters, was formed by the sponges, who were sober, serious people by comparison, with a purpose in life and no time for fooling.
Katherine lädt mich immer ein, sie zu besuchen – [502] für gewöhnlich bin ich jeden Sommer mindestens einmal dort, um meinen Jahresbedarf an Bewegung in frischem Wasser und Herumalbern mit anderer Leute Kinder zu decken.
Katherine always invites me to visit her—I usually go there at least once every summer—and so I get my annual fix of swimming in fresh water and fooling around with someone else’s kids.
»Vorhin hast du auch schon zweimal gelacht. An unserer Beziehung ist nichts Drolliges. Ich habe nichts gegen Albereien, und du kannst herumalbern, soviel du willst, aber wenn wir beisammen sind, kann ich es nicht ausstehen.« »Tut mir leid.«
she cried, “you've done that twice before. There's nothing funny about our relation to each other. I don't mind playing the fool, and I don't mind having you do it, but I can't stand it when we're together.”       “I'm sorry.”
Als ich wieder auf dem Teppich angelangt war, löste er sich lachend von mir und begann davonzurennen, aber ich packte ihn an der Taille und hob ihn hoch in die Luft, was von ihm sehr gut aufgenommen wurde. »All dieses Herumalbern wird ihm auf den Magen schlagen«, warnte Elizabeth.
When I was on the carpet once more, he slipped free, laughing, and started to bolt off, but I caught him 'round the waist and lifted him high, which was very well received. "You'll upset his stomach with all that larking about," Elizabeth cautioned. "I'm fine!"
Einige meiner Leute drehen langsam durch, während sie untätig zusehen müssen, wie wir herumalbern.
"I've got people who are going insane waiting for us to stop farting around.
Und meine Alte und ich - wir haben Spaß genug dran, wenn wir so miteinander herumalbern.
And the old lady and me—we have a good time just horsing around with ourselves.
Was spricht denn gegen erbauliche Geschichten über Kinder, die in Booten herumalbern oder Ballett lernen oder was auch immer? Sie feiern unbedeutende Siege und erleiden unbedeutende Niederlagen, und letztlich geht alles gut aus. Das muntert einen auf, vor allem wenn man am Tag davor Tschechow gelesen hat.
It isn’t very challenging, and you know what you’re getting, but what you’re getting is a nice wholesome story about children messing about in boats, or learning ballet or whatever, and they’ll have minor triumphs and minor disasters and everything will work out fine in the end. It’s cheering, especially after reading Chekhov yesterday.
Sie sagt, dass ich nur herumalbere.
She says I just mess around with stuff.
Ich weiß plötzlich nicht mehr, warum ich hier mit Del abhänge und herumalbere, anstatt mich den Herausforderungen meines Lebens zu stellen.
I don’t know why I’ve been spending time with Del messing around instead of facing up to my life.
Und sein bester Freund Sep war plötzlich ein ganz anderer und nicht mehr der Junge, mit dem man herumalbern und den man mit Fruchtblubber bespritzen konnte.
And his best friend, Sep, was suddenly a different person, no longer someone you could muck about with and squirt FizzFroot out of your nose at.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test