Translation for "herausquetschen" to english
Herausquetschen
Translation examples
Ich werde ihm die Puddings und Pasteten herausquetschen, die er verschlungen hat!
I'll squeeze out all the puddings and pastries he's ever gobbled!"
Sie will aus ihm die letzten tausend Jahre Entdeckungen zum Thema Harmonie herausquetschen.
She wants to squeeze out of him the last thousand years of harmonic discoveries.
Was wußten sie bereits über ihn, was konnten die Daumenschrauben des KGB aus ihnen herausquetschen?
What had they learnt about him, putting his life in their hands for the KGB thumbscrew to squeeze out?
Seitdem habe ich erlebt, was dieser gottverdammte Ort alles aus einem Kind herausquetschen kann, das einen gravierenden Hirnschaden hat.
Since then I’ve seen what this god-awful place can squeeze out of a kid with massive cerebral damage.’
Das Ding aus dem All hat also überlebt, und wer weiß, wie viele grässliche neue Technologien die Mistkerle aus ihm herausquetschen werden?
So that alien crystal thing survived and who knows how many horrid new technologies the geeks will squeeze out of it?
»Wir gehen jetzt besser hinein«, sagte Haesten und deutete auf Sigefrids Palas, »damit wir feststellen, wie viel Gold wir aus Wessex herausquetschen können.«
“We’d best go in,” Haesten said, gesturing toward Sigefrid’s hall, “and see how much gold we can squeeze out of Wessex.”
Denn die Alternative bestand darin abzuwarten bis man mich erledigte — und das war in dem Augenblick zu erwarten, da der „Major“ zu der Überzeugung gelangte, daß er nichts Neues mehr aus mir herausquetschen konnte.
      -- because the alternative was to wait until they terminated me...which would be shortly after "the Major" decided that there was no more to be squeezed out of me.
Die Sauce Tartare, die ich aus einem Plastiktütchen hatte herausquetschen müssen, war von den rußigen Semmelbröseln gräulich verfärbt, und der Fisch selber, oder das, was ihn vorstellen sollte, lag zur Hälfte zerstört unter den grasgrünen englischen Erbsen und den Überresten der fettig glänzenden Chips.
The tartare sauce that I had had to squeeze out of a plastic sachet was turned grey by the sooty breadcrumbs, and the fish itself, or what feigned to be fish, lay a sorry wreck among the grass-green peas and the remains of soggy chips that gleamed with fat.
Auf der einen Seite spiegelte dieser Preis die Höhe des Risikos wider, von der die Kreditgeber ausgingen, und den höchstmöglichen Betrag, den sie glaubten, aus mir herausquetschen zu können, und auf der anderen Seite waren das aus meiner Sicht die günstigsten Bedingungen, zu denen ich zu diesem Zeitpunkt an Kapital herankommen konnte.
that price represented the sum of, on the one hand, what the mortgage market thought of the risk it was taking in lending to me and the most cash it could squeeze out of me, and, on the other hand, from my point of view, the cheapest access to capital I could find at the time.
Ägypten war nicht Indiana, wo sich innerhalb weniger Minuten ein Gewitter zusammenbrauen und entladen konnte. Hier herrschte eine unerbittliche Hitze, und die wenigen Wolken, die zu sehen waren, zogen stets hoch am Himmel vorbei, als fürchteten sie, die Menschen könnten sie vom Himmel pflücken und die Feuchtigkeit aus ihnen herausquetschen.
Egypt was not like Indiana, where a thunderstorm could blow up and blow over in minutes. Here the heat was relentless, and the few clouds that appeared stayed high, as if fearing that if they came too low the people would pluck them from the sky and squeeze out whatever little moisture they held.
Sie müssen es aus ihm herausquetschen, Della.
"You've got to squeeze that out of him, Della.
Ich werde Wasser herausquetschen wie Saft aus einer Orange.
I’ll squeeze water out like juice from an orange.”
»Außerdem kann man aus mir auch keine Milch herausquetschen!« rief er.
“Not that you could squeeze any milk out of me!” he roared.
Sie sind eine Kuh, die wir melken und aus der wir jeden möglichen Penny herausquetschen.
A cash cow, from which we squeeze every penny we can.
Ich hatte nicht gedacht, dass man so viel Wasser aus einer Person herausquetschen konnte.
I didn't think you could squeeze that much water out of a person.
Sie verstärkte den Druck um seine Finger, als wollte sie das verstörend Hässliche aus ihm herausquetschen.
She tightened her hold on his fingers, as though to squeeze this upsetting ugliness out of him.
Jetzt wird er die andere Funktion aus ihr herausquetschen und sehen, ob sich etwas damit anfangen läßt: als Geliebte.
Now he’ll squeeze another function out of her, he’ll see whether he can get anywhere with the other function: that of lover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test