Translation for "herausgesaugt" to english
Herausgesaugt
Translation examples
»Er erstickt! Was auch immer er aus ihr herausgesaugt hat, er erstickt daran!«
'He's choking! Whatever he sucked out of her, he's choking on it!'
Ohne ihn wirkte es nur ein wenig leerer, als wäre seine Energie aus ihm herausgesaugt worden.
It only seemed a little emptier without him, as if all the energy had been sucked out of it.
Niemand wagte zu atmen, als sei plötzlich alle Luft aus der Höhle herausgesaugt worden.
It felt as if all the air had suddenly been sucked out of the den.
Sie waren voller Galle und anderem Müll, mit dem die Einbalsamierungsflüssigkeit nicht zurechtkäme. Deshalb musste alles herausgesaugt werden.
they would be full of bile and other junk, stuff that the embalming fluid couldn’t deal with, so it all had to be sucked out.
»Ich glaube, du bist gerade haarscharf daran vorbeigeschrappt, dass deine Seele verflüssigt und aus dir herausgesaugt wird.«
“I think you were just saved from having your soul liquefied and sucked out of you.”
Es kam ihm vor, als wäre jedes Leben aus diesem Ort herausgesaugt worden, aber wahrscheinlich hatte es hier von Anfang an nicht viel davon gegeben.
It felt like all the life had been sucked out of the place. There probably hadn’t been much to start with.
Von Layla kam nie ein Wort, und er wartete auf dieses bestimmte Keuchen, dieses Stöhnen, das klang, als ob alle Luft aus ihr herausgesaugt würde.
Layla never said a word and he’d wait for the gasp, the groan, like all the air was being sucked out of her.
Die Farbe wich aus ihren Gesichtern, und ihre Augen wurden blicklos, und sie hatten etwas beinahe Unwirkliches an sich, als würde das Leben aus ihnen herausgesaugt werden.
The color went out of their faces and their eyes became vague, and there was something almost insubstantial about them, as though their very life was being sucked out of them.
Zur Einsturzstelle zurückkehren und dort warten, bis alle Luft aus dem Tunnel herausgesaugt wäre und er erstickte? „Es ist schon in Ordnung“, sagte er sich.
Return to the cave-in, and wait around until all the air was sucked out of the tunnel and he suffocated? “It’s okay,” he said to himself.
Aber sie musste auch Kevin dabei zusehen, wie er einen großen Pickel an seinem Oberarm entdeckt, den Inhalt herausgesaugt und dann in den Papierkorb gespuckt hat.
On the other hand she’s also seen Kevin, alone, discover a big spot on his upper arm, suck out its contents and spit into the bin.
»Hat er es aus dir herausgesaugt?« fragte Brutal.
    'Did he suck it out of you?' Brutal asked.
Etwas hat einfach … alles Leben aus ihnen herausgesaugt.
Something just… sucked all the life right out of them.
Er hatte das Luxin einfach aus dem Riesen herausgesaugt.
It had sucked the luxin right out of that giant.
Maggie hat Quentin das Leben herausgesaugt, Dee.
Maggie has sucked the life out of Quentin, Dee.
Ich hatte seinen Namen in meiner Zunge, bis Barrons ihn herausgesaugt hat.
I had his name in my tongue until Barrons sucked it out.
Sie hat das Leben aus ihnen herausgesaugt und in sich aufgenommen. Sie hat sie benutzt, um sich selbst stärker zu machen.
She sucked their lives from them, drank those lives in, used them to make her stronger.
Der Täter muss es so weit herausgesaugt haben, dass er mit den Fingern dahinter kommen konnte.
The perp must have sucked it out far enough for him to get a couple of fingers inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test