Translation for "hängen bleiben an" to english
Hängen bleiben an
Translation examples
»Und in der Unterwelt hängen bleiben
“And get stuck in the Underworld!”
»Sonst kann man sozusagen darin hängen bleiben
‘Then you’d sort of get stuck in it.’
Frage: Wie wahrscheinlich ist es, dass wir … am Tor hängen bleiben, wenn wir es rammen?
Query: probability of ramming gate causing… Are we gonna get stuck on the gate?
Ich will nicht, dass sie an einem Kadaver hängen bleiben.« »Aye, aye, Ma’am.«
I don’t want them getting stuck on a body.” “Aye, aye, ma’am,”
Ich würde sie überall in der Schule aufhängen, und ihr würdet samt und sonders dran hängen bleiben, und dann wäre es aus mit euch.
I would hang them all round the school and you'd all get stuck to them and that would be the end of it.
Damals wusste ich noch wenig, aber auch ich sollte - aus freiem Willen - ebenfalls hier hängen bleiben, und zwar während der nächsten 14 Sommer.
Little did I know it at the time, but I was about to get stuck here—of my own free will—for the next fourteen summers.
Ohne zu überlegen, klettere ich drüber, springe auf die andere Seite. Aber dabei merke ich, dass ich hängen bleibe, dass meine Jacke sich irgendwo am Zaun verfangen hat.
Without thinking I climb it, throw myself over the edge. But I get stuck on something; the fence has caught hold of my jacket.
Dazu habe ich mir ein Boot mit flachem Kiel besorgt, das kaum etwas wiegt und auch für seichtere Seitenarme geeignet ist, solange ich auf die Gezeiten achte, damit ich nicht etwa dort draußen hängen bleibe.
I got me one of these flat-bottom boats don't weigh more than a feather and can make it up the creeks, long as I know the tides and don't get stuck high and dry out there with all them skeeters and no-see-ums.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test