Translation for "hände von kindern" to english
Hände von kindern
Translation examples
In der Ferne, am Rand der Lichtung, hatte sich eine Hand voll Kinder versammelt.
In the distance, near the clearing's edge, a handful of children had gathered.
Viele erschienen mit Kindern an der Hand. Die Kinder erschienen verdattert;
There were many who appeared with children held by the hands. The children themselves appeared baffled;
Pärchen gingen Hand in Hand vorbei, Kinder spielten in der sonnigen Bucht auf der anderen Straßenseite.
Couples walked hand-in-hand and children played along the sunny bank of the cove across the street.
Bevor sie sich im Gedränge trennten, berührten sich ihre Hände flüchtig wie die Hände von Kindern, denen man verboten hat, miteinander zu spielen.
Before being separated by the crowd leaving the cinema, their hands touched fleetingly like the hands of children who’ve been forbidden to play with each other.
Ihr Gesundheitszustand war ausgezeichnet, fast so gut wie damals, als sie, mithilfe der getreuen Chaddy, eines Bankiers, dessen Vertrauen sie glänzend gerechtfertigt hatte, und einer Hand voll Kinder die Schule gegründet hatte.
She was physically in excellent health, almost as tough as when she and Chaddy (faithful Chaddy!) had started the great enterprise with a mere handful of children and backing from a banker of unusual foresight.
Aber es geschieht alles unter seiner Hand, die Kinder klappern mit den Luftwurzeln von Musikinstrumenten, und unter ihnen, wo sich ihre Körper öffnen, tritt leise, wie schlafend, ein schrecklicher Finger auf die Lichtung hinaus.
Still, everything happens under his guardian hand. The children clatter away on the air holes of their musical instruments. And lower down, where there are openings in their bodies, a terrible finger comes out softly into the clearing, as if in its sleep.
In einer langsamen Prozession betraten sie die Garderobe, stellten sich rund um Thorn, Ambrosius und Ophelia auf und fassten sich an den Händen wie Kinder – große Kinder ohne Mund, Nase und Augen – beim Ringelreihen.
In a slow procession, they took over the dressing room, surrounding Thorn, Ambrose, and Ophelia, and then linked hands like children—large children with no mouth, nose, or eyes—to form a ring around them.
»Ach ja, Eltern kann man es nur selten recht machen, stimmt’s?«, meinte Myra gutmütig und tätschelte dabei Livs Hand. »Meine Kinder empfinden mich als furchtbar kompliziert, ist es nicht so, Herbert?«
"Ah, well, parents are so hard to please, aren't they?" Myra brushed it off with a smile and a pat on Liv's hand. "My children find me terribly difficult, don't they, Herbert?" "So they tell me."
Sie standen dort und hielten einander an der Hand wie Kinder, keiner hatte Tränen, doch als Mona sich frei machte und ein paar letzte Sommerblumen pflückte, um sie Karin in die Hände zu legen, und beide erkannten, daß sie schon starr war, schrie Isak sein Entsetzen laut heraus.
They stood among the reeds holding hands like children. Mona freed herself at last and picked a few late summer flowers and put them in Karin's hands. Both of them could see that she had begun to go rigid. Isak cned out in horror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test