Translation for "großzuziehen" to english
Großzuziehen
verb
Translation examples
verb
Dies war kein Ort, um ein Kind großzuziehen.
This was no place to raise a child.
Er hat versucht, mich zweisprachig großzuziehen.
They tried to raise me bilingually.
Es ist schwierig … Kinder großzuziehen.
“It’s difficult… raising kids.
Am schwierigsten ist es, die Kinder großzuziehen.
The hardest thing is raising my kids.
Es war nicht leicht, dich allein großzuziehen.
It wasn't easy, raising you by myself.
Wir hätten ihr geholfen, es großzuziehen.
We would have helped her raise it.
Ich werde ihr helfen, die Kinder großzuziehen.
“I’m going to help her raise her kids.
Erlauben Sie mir, es hier in Ihrem Haushalt großzuziehen.
Allow me to raise the child here in your household.
Erzählen Sie mir nicht, wie ich meine Kinder großzuziehen habe.
‘Don’t you tell me how to raise my kids.
Das ist eine barbarische Art, Kinder großzuziehen!
That's a barbaric way to raise children!
verb
Aber es würde Monate dauern, sie großzuziehen und auszubilden.
But it would take months to rear and train her.
Jedes Stück ist mehr wert als das, was wir geleistet haben, um sie großzuziehen.
Each is worth more than the rearing we’ve provided.
Ich weiß nicht, wie es uns ohne Milch gelingen soll, sie großzuziehen.
Without milk, I simply do not see how we can rear them.
Manchmal wählt eine Seele auch mehr als zwei Elternteile aus, da ein Elternteil sterben könnte oder möglicherweise nicht in der Lage ist, das Kind großzuziehen.
Sometimes a soul will have chosen more than two parents, knowing that a parent might die or be unable to rear it.
Seit Hutch die Akademie verlassen hatte, hatte sie ein ruhiges Leben geführt, war zu Hause geblieben und hatte sich vorzugsweise damit beschäftigt, ihre beiden Kinder großzuziehen.
Since leaving the Academy, Hutch had lived a quiet life. She’d stayed home and reared her two kids, mostly.
Aber sie hatte zu viel Zeit verstreichen lassen, und dann hatte Paul sich verdrückt, und Mutter hatte wie üblich das Kommando übernommen und darauf bestanden, die Göre selbst großzuziehen.
But she’d left it too late by the time Paul shot through and Mother had taken over as usual and insisted upon rearing the brat herself.
Beide Nebes sehen tagtäglich Eltern in deren schlimmsten Momenten, da kann man leicht folgern, dass solche Leute unfähig sind, Kinder großzuziehen.
For both Nebes, observing parents at their worst would’ve made it easy to conclude that people like that were unfit to rear kids.
Diese Knolle erschien mir wie ein leises Versprechen der Natur, dereinst ihre eigenen Kinder großzuziehen und sie hier in ferner Zukunft mit einfacher Kost zu nähren.
This tuber seemed like a faint promise of Nature to rear her own children and feed them simply here at some future period.
Die anderen Dozenten- und Professorengattinnen dachte ich mir als schöne, ruhige, in allen weiblichen Künsten außer der Koketterie bewanderte Frauen, ein wenig ausgelaugt von der Mühe, das eigene Heim vollkommen wohnlich zu machen, gleichzeitig eine große Schar kluger Kinder großzuziehen und außerdem bei Themen wie Kafka mitzuhalten, aber dennoch nie so erschöpft oder überlastet, dass sie sich nicht an langen, ernsten Gesprächen über geistige oder praktische Fragen beteiligen würden.
I supposed that the other wives of dons would be beautiful, quiet women, versed in all the womanly arts but that of coquetry, a little worn with the effort of making a perfection of their homes at the same time as rearing large families of clever children, and keeping up with things like Kafka, but never too tired or too busy for long, serious discussions on subjects of importance, whether intellectual or practical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test