Translation for "gottesgnadentum" to english
Translation examples
Die hatten zur Legitimation ihrer Herrschaft das Gottesgnadentum in Anspruch genommen.
The czar had claimed divine right as his personal deed to power.
»Wer vermag mit absoluter Sicherheit zu sagen, daß es ein Gottesgnadentum nicht gibt?«
“Who can say, with absolute surety, that divine right does not exist?”
Das Gottesgnadentum der Könige war nichts gegen seine Art, mit der er auch die meisten Besitzer behandelte.
The divine right of kings had nothing on his attitude, which he applied also to most of the owners.
Doch wie mein Vater bemerkte – wenn ein Mann nichts zu ver-steuern hat, ist es leicht, einem Herrscher Treue zu geloben, der an das Gottesgnadentum glaubt.
But as my father has observed, when a man has nothing to be taxed, it is quite easy to pledge loyalty to a monarch who believes in the divine right of kings.
Ganz besonders traf das in Moskau zu, wo die Herrscher dieses riesigen und mächtigen Landes an eine Ideologie glaubten, die so wenig mit der zeitgenössischen Wirklichkeit zu tun hatte wie das Gottesgnadentum der Könige.
It was sure as hell true in Moscow, where the rulers of this vast and powerful country believed in a political philosophy as out of tune with contemporary reality as the Divine Right of Kings.
enthauptet hatte  das Gottesgnadentum  war  abgeschafft,  der  Commonwealth  gegründet, das  freie  Unternehmertum  eingeführt  worden,  Drake  war  ausnahmsweise einmal glücklich gewesen, und Daniel hatte auf seinen Schultern gesessen und den Kopf des Königs rollen sehen.
Nudging it round to a slightly different bearing, he saw the end of the Banqueting House, where King Charles I had been beheaded, back when Daniel had been small-Divine Right of Kings demolished, the Commonwealth founded, Free Enterprise introduced, Drake happy for once, and Daniel sitting on his shoulders, watching the King’s head rock.
Und wenn Ihr dem König wirklich so nahesteht, wie Ihr uns glauben macht, dann teilt Seiner Majestät mit, weshalb viele von uns seinen Hof meiden: weil wir seine Verachtung des Parlaments nicht ertragen können, seinen Anspruch auf Gottesgnadentum, seine Gleichgültigkeit gegenüber den wahren Bedürfnissen und Rechten seines Volkes.
And if you are indeed as close to the King as you would have us believe, tell His Majesty that the reason so many of us have fled his Court is because we cannot stomach his scorn of Parliament, his claim of divine right, his indifference to the genuine needs and rights of his people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test