Translation for "grace of god" to german
Translation examples
Julian Comstock, by the grace of God!
Julian Comstock, von Gottes Gnaden!
There but for the grace of God go I.
Da ginge ich, wenn Gottes Gnade mich nicht hielte.
I guess I'd call it the grace of God.
Ich würde es vielleicht Gottes Gnade nennen.
“There but for the grace of god go I, and shit like that.”
»So scheide ich nun hin in Gottes Gnaden und dieser ganze Scheiß.«
By the grace of God, no such calamities befell us in 2008.
Durch Gottes Gnade ereilten uns 2008 keine solchen Katastrophen.
Dying. Richard, King of England by the grace of God;
Er lag im Sterben: Richard, König von England und Gottes Gnaden;
hispan et ind rex .By the grace of God, of Spain and the Indies, King.
Von Gottes Gnaden König von Spanien und der Indien.
Philip the Fifth, by the Grace of God King of Spain and the Indies.
Philip der Fünfte, von Gottes Gnaden König von Spanien und Indien.
Only through the grace of God could mankind be ‘justified,’ he believed.
Nur durch Gottes Gnade könne der Mensch ›gerechtfertigt‹ werden, meinte er.
By the grace of God, Ace of all Moscow, King of Khitrovka and Prince of Piss-ups.
Moskauer As von Gottes Gnaden, König von Chitrowka, Fürst von Trunkewitz.
By the grace of God, my Lady, you are returned!
»Bei der Gnade Gottes, Mylady, Ihr seid zurück!«
'I am outside the grace of God,' she said.
»Ich stehe außerhalb der Gnade Gottes«, sagte sie.
To kill this abomination is to earn the grace of God!
Diesen Gräuel vor dem Herrn zu töten heißt sich die Gnade Gottes erwerben!
“And if it is a girl this time—why, by the grace of God, boys will follow!”
»Und wenn es diesmal ein Mädchen ist – nun, durch die Gnade Gottes werden Knaben folgen!«
“By the grace of God, this scheme of yours is-well, I cannot even say.”
»Bei der Gnade Gottes, Ihr Plan ist – ich kann gar nicht sagen, wie.«
You came here by the grace of God, to live in luxury as one of the chosen --
»Du bist durch die Gnade Gottes hierher gekommen und lebst im Luxus wie einer der Auserwählten…«
Those people are living in the grace of God.” The colonel gives him a sarcastic look.
Diese Leute leben in der Gnade Gottes.« Der Oberst blickt ihn spöttisch an.
You said any man who killed me would earn the grace of God.
Ihr habt gesagt, jeder Mann, der mich tötet, würde sich die Gnade Gottes verdienen.
The devil resists to the last moment and then the Grace of God is too much for him.
Der Teufel leistet Widerstand bis zum letzten Augenblick, doch letztlich ist die Gnade Gottes doch stärker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test