Translation for "gott gebe es" to english
Translation examples
Verdammt, Gott gebe mir die Kraft.
God, grant me the goddamn strength.
»Gott gebe Ihnen Frieden, Mylady.«
God grant you peace, my lady.
»Gott gebe ihm Frieden«, sagte sie.
God grant him peace,” she said.
»Gott gebe dir deine Portion Glück.«
God grant you your quota of smiles.”
»Gott gebe uns den Sieg«, war alles, was er sagte.
God grant us victory,” was all he said.
Gott gebe mir die Gelassenheit Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann.
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change.
Wenn der Hund wieder da ist, wird sich der Herr auch wieder finden! bemerkte der Reporter. – Gott gebe es!
"If the dog is found, the master will be found also!" said the reporter. "God grant it!"
Gott gebe, dass Ihr einen fähigen Mann findet, der Euch in jeder Weise Ehre macht.
God grant that you find a governor who will serve you in such a way as to bring you honour.
Mögen die Götter geben, daß es nur der erste von vielen ist.« Er trank und setzte den Becher ab.
May the Gods grant that it be only the first of many such occasions." He drank and set down the cup.
Mit diesen Worten schob er sie sanft beiseite – sie aber rief: »Gott gebe, daß dein Los auch das meinige ist, Aulus!«
And he pushed her aside gently; but she said,—"God grant thy fate and mine to be one, O Aulus!"
Gott gebe Ihnen Kraft!
God give you strength!
Nein. Gott gebe mir Kraft, um dagegen anzukämpfen.
No. God give me strength to fight this.
Die Macht gibt Ihnen Kraft, die Götter geben sie uns.
The Force gives you strength; the gods give us strength.
Die Götter geben dir kein größeres Geschenk als einen guten Feind.
The gods give no finer gift than a good enemy.
»Gott gebe dir Kraft, Michael«, flüsterte er in mein Ohr.
"God give you the strength, Michael," he said in my ear.
Und was die Götter geben ………… das nehmen sie einem auch wieder, so sicher wie das Scheißamen in der Scheißkirche. Gnadenlos.
And, what the Gods give…………..they sure as fuck take away. Mercilessly.
»Gott gebe Euch einen guten Tag«, grüßte Tomislav und schlug das Kreuz.
God give you a good day,” Tomislav greeted with a sign of blessing.
Wir haben nicht die Kraft, ihn zu verstehen, Gott gebe euch die Kraft, mit euerem Leben fertig zu werden, sagte er.
We don’t have the strength to understand Him. May God give you the strength to come to terms with your life, he said.
Ursus zog seinen Kopf aus dem Kamine heraus und sagte mit einem beinahe freundlichen Lächeln: »Gott gebe dir einen guten Tag, Herr, und gute Gesundheit;
Ursus drew his head out of the chimney, and, smiling in a manner almost friendly, said,—"God give thee a good day, lord, and good health;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test