Translation for "glashäuser" to english
Glashäuser
noun
Translation examples
Glashaus, Treibhaus, Gewächshaus, Tepidarium.
The Glasshouse, the Greenhouse, the Planthouse, the Hothouse.
Hier und da aber war ein Gegenstand glücklich dem Verderben entronnen - hier ein weißes Eisenbahnsignal, dort das Ende eines Glashauses, weiß und heil inmitten der Verheerung.
Yet here and there some object had had the luck to escaped --a white railway signal here, the end of a greenhouse there, white and fresh amid the wreckage.
Ein kleiner japanischer Kirschbaum, der im Winter im Glashaus gestanden hatte, war bereits überrieselt von einem Hauch von Weiß und Rosa – sich öffnenden, schüchternen Blüten.
A small Japanese cherry tree which had spent the winter in the greenhouse was already sprayed over with a hue of white and pink—shy blossoms just opening.
Im Licht des anbrechenden Tages war zu sehen, dass im Glashaus der Stuka-Kanzel bereits eine Schlingpflanze mit großen Blättern und neuen Ranken ihr frühes Tagewerk begonnen hatte.
In the daylight he could see a vine had gotten an early start in the greenhouse of the Stuka canopy with big leaves and new tendrils now.
Nicht nur der Küchengarten, fuhr er fort, indem er nach den halbverfallenen viktorianischen Glashäusern und den ausgewachsenen Spalieren hinüberwies, nicht nur der Küchengarten sei nach Jahren der Vernachlässigung am Erliegen, auch die unbeaufsichtigte Natur, er spüre es mehr und mehr, stöhne und sinke in sich zusammen unter dem Gewicht dessen, was ihr aufgeladen werde von uns.
It's not only the kitchen garden, he continued, indicating the tumble-down Victorian greenhouses and overgrown espaliers, that's on its last legs after years of neglect. More and more, he said, he sensed that Nature itself was groaning and collapsing beneath the burden we placed upon it.
»Glashäuser und Steine«, kommentierte Marshall.
Glass houses and stones,” Marshall said.
Sie leben in einem Glashaus, Mr. Smith.
You live in a glass house, Mr. Smith.
Im übrigen sollte man nicht mit Steinen werfen, wenn man im Glashause sitzt.
Besides, people in glass houses shouldn't throw stones.
»Wenn man im Glashaus sitzt«, beharrte Nutter wütend.
‘Well, people in glass houses,’ madly persisted Nutter.
»Und: ›Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen‹?«
‘And, “People who live in glass houses shouldn’t throw stones”?’
Als hätte sie mit ihren Worten das Glashaus zerschlagen, in dem sie alle saßen.
As if her words had shattered the glass house in which they had all been sitting.
Antje sagte, ich solle nicht mit Steinen werfen, wenn ich im Glashaus sitze.
Antje said people in glass houses shouldn’t throw stones.
Bei Glashäuser hielt ich inne und nahm es aus dem Regal. Ein schönes Buch. Erzählungen.
I stopped on Glass Houses and took it off the shelf. A beautiful book. Stories.
Niemand wagte sich ihr entgegenzustellen, denn vom Gouverneur abwärts saßen alle selbst im Glashaus.
No one dared defy her because everyone from the governor down lived in a glass house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test