Translation for "getaucht werden" to english
Getaucht werden
Translation examples
be dived
»Sind Sie je… getaucht? Mit dem… ah, Tauchgerät?« »Getaucht? Nein.«
'Have you ever… dived? With the… ah, aqualung? 'Dived? No.
»Sie sind in den Graben getaucht
You dived the trench?
Ich bin getaucht, und … Aber es ist schon wieder weg.
I dived, and ... But it's gone already.
Nachdem er in den See getaucht ist.
After he dived into the lake.
Wir sind gestern im Steinbruch getaucht.
We dived the quarry yesterday.
Sie sind den ganzen Morgen getaucht.
They been diving all morning.
Der Rest von uns ist in Deckung getaucht.
The rest of us dived under cover.
Rosa war in den Spalt des Riffes getaucht.
Rosa dived into the break in the reef.
»Bist du schon mal mit Atemgerät getaucht
“Have you ever dived?”
»Ist Hiliti ebenfalls ins Wasser getaucht
Did Hiliti dive into the water too?
Er war überhaupt nicht in Wasser getaucht.
Not immersed in water at all.
Die Bestechlichen werden in Seen aus siedendem Teer getaucht.
The corrupt are immersed in lakes of boiling tar.
Der Barbar war bis zu den Schultern in das dampfende Wasser getaucht.
The barbarian was immersed to his shoulders in the steaming water.
Und dann war er durchgebrochen und wurde plötzlich in blendendes Sonnenlicht getaucht.
And then he was through, and immersed suddenly in dazzling sunlight.
Zugleich wurde der Planet selbst in ein extremes Hitzebad getaucht.
Meanwhile the planet itself was immersed in a bath of intense heat.
Dahinter lag ein Hafendistrikt, der jetzt in flaches Wasser getaucht war.
Beyond it lay a harbor district, now immersed in shallow water.
Die Käfige wurden in ein Becken getaucht und nach einer angemessenen Dauer wieder hochgezogen.
The cages were immersed in a tank and withdrawn after a suitable interval.
Plötzlich wurde Bobby von seiner Urahnin in ein flaches Meer getaucht.
Suddenly Bobby was immersed, carried by his retreating grandmother into a shallow sea.
Alles, was ich fühlte, war Taubheit, als hätte man meinen ganzen Körper in Procain getaucht.
But all I felt was numbness, as if my entire body were immersed in Novocain.
Es wird sich anfühlen, als wärest du in ein warmes Licht getaucht, als wärest du von der Liebe umfangen.
It will feel as if you are immersed in a warm bathing light, as if you are being embraced by love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test