Translation for "gestammt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Muss irgendwo aus einem Königshaus gestammt harn bei den Mohammedanern.
He must’ve come from royalty there in Mohammadan Egypt.
Sie wusste, dass sein Vater Optiker gewesen war - nur das: ein Optiker -, und sogar, dass er aus Georgia gestammt hatte.
She knew that his father had been an optician—just that, an optician—and even that he'd come originally from Georgia.
Es stellte sich heraus, dass sie nie an den Orten registriert worden waren, von denen sie angeblich gestammt hatten.
Even the names turned out never to have been registered in the places they were thought to have come from.
Beiden sei ihnen augenblicklich klar gewesen, woher die blutigen Fingerspitzen des Vorabends und die Verstörung gestammt hatten.
Suddenly, they both realized where the bloody fingers had come from the night before, and why their daughter had looked so shocked.
Zwar war sein Vater in Yorkshire geboren, doch seine verstorbene Mutter hatte aus Surrey gestammt und immer eine gewisse stillschweigende Missbilligung für den Norden ausgestrahlt.
His father was Yorkshire-born, while his late mother had come from Surrey and had carried with her an air of having gone north on sufferance.
Und der Ostrakowa ging flüchtig durch den Kopf, daß die leichten Schritte von der Concierge gestammt hatten - Leichtigkeit war, wie Schmerz und Freude, stets eine relative Größe, abhängig vom Vorher und Nachher.
And it occurred to Ostrakova that the light footsteps had been hers - lightness, like pain and happiness, being always relative to whatever has come before, or after.
Seit neunundzwanzig Jahren bewohnt mein einziges Kind diese Erde, und nicht ein einziges Mal in dieser Zeit hat sie eine originelle Bemerkung von sich gegeben, irgendetwas, das eindeutig und uneingeschränkt von ihr gestammt hätte.
My only child has inhabited this earth for twenty-nine years, and not once has she come up with an original remark, with something absolutely and irreducibly her own.
Sie waren dem Wein so weit überlegen wie ihr Gesicht dem des Hetmans – bestimmt frisch gefangen in einem viel kälteren und reineren Wasser als dem schlammigen des unteren Gyolls, aus dem die Fische gestammt hatten, die ich von der Zitadelle gewohnt war.
They were so much superior to the wine as her own delicate face was to the old hetman’s — caught that day, I felt sure, and in water much colder and cleaner than the muddy lower reaches of Gyoll, from which the fish I had been accustomed to in the Citadel had come.
»Wie sind sie denn darauf gekommen?« Die Schnapsidee von der Revolution wäre eigentlich ein guter Witz gewesen, hätte sie nicht von der Geheimpolizei gestammt. »Diese Leute, die zum zivilen Ungehorsam aufrufen, stehen doch eher darauf, ihre Personalausweise zu verbrennen und während der Ausgangssperre zum Rathaus zu marschieren.
“How did they come up with that?” The revolution idea would be funny if anyone but the Security Branch had flagged it. “The defiance campaign protesters prefer burning their ID passes and marching to the town hall after curfew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test