Translation for "gespitzten ohren" to english
Translation examples
Er hatte einen Wolfskopf mit gespitzten Ohren und eine lange schwarze Schnauze.
He had a wolf’s head with pricked ears and a long black muzzle.
Feuerstern konnte ihre freudige Erregung an den gespitzten Ohren und den leuchtenden Augen sehen.
Firestar could see excitement in their pricked ears and shining eyes.
Leise sprach sie auf die beiden Hunde ein, die mit gespitzten Ohren neben ihr saßen.
She waited, speaking softly to her two dogs who watched with pricked ears.
Er brachte den Hauch eines vertrauten Geruchs mit sich und seine gespitzten Ohren hatten eine besondere Form.
He brought with him a waft of familiar scent, and there was a distinctive shape to his pricked ears.
und immer saß da wachsam an seiner Seite die scheckige Gestalt von Hund mit gespitzten Ohren.
and always the brindled prick-eared shape of Dog sitting watchful at his side;
Der braunweiß gefleckte Hund von Großmutter Jagender Falke beobachtete sie mit gespitzten Ohren.
            Grandmother Hunting Hawk’s brown-and-white dog watched her with pricked ears.
»Ich weiß es nicht«, erwiderte die Hündin. Sie legte den Kopf schief, und ihre gespitzten Ohren zuckten, als sie in die Nacht hinein lauschte.
“I don’t know,” replied the Dog, turning her head to the side, her pricked ears quivering as she listened to the night.
Schließlich erscheint der erste stromlinienförmige, schwarze Kopf mit gespitzten Ohren, dicht über dem Boden an der hinteren Ecke des Hauses.
    Finally the first black head appears, bullet sleek but for its pricked ears, low to the ground at the rear corner of the house.
Er sah gespitzte Ohren, einen im Hecheln geöffneten Rachen und Augen wie Zwillingsopale im Mondlicht, und alles Blut in seinem Körper schien in sein Herz zurückzujagen.
He saw the pricked ears and open panting jaws, the eyes like twin opals in the moonlight, and all the blood in his body seemed to fly back to his heart.
Ruh dich jetzt aus, mein Mädchen …« Dann, nachdem die Laterne fast heruntergebrannt flackerte und erst mit der Ersatzkerze wieder helles Licht gab, half er ihr weiter und fügte seine eigene Kraft ihrer Anstrengung hinzu. Hund beobachtete sie mit neugierig gespitzten Ohren bei der gemeinsamen Arbeit, ein Fohlen zur Welt zu bringen.
Rest now, my girl …’ Presently, when the lantern had guttered low and then grown bright again with the spare candle, he was helping her with his own strength added to hers, Dog watching with prick-eared interest as they laboured together to bring the young one to birth.
Unterhalb davon lag Helfer im dichten Gras auf der Seite und beobachtete Turmfalke mit gespitzten Ohren.
At its base, Helper lay on his side in the thick grass, watching Kestrel with his pointed ears cocked.
»Ich will hier weg!«, rief Nina ihrer Mutter zu und versuchte, das Gleichgewicht zu halten, während das Pony mit nunmehr gespitzten Ohren einen Satz auf das Zuckerschälchen zumachte.
‘I want to go!’ Nina shouted at her mother, trying to keep her balance as the pony, its pointed ears now alert, jerked forward to find the bowl of sugar cubes.
»Fünf Dächer weiter bitte!«, raunte er ihm in die gespitzten Ohren. »Aber untersteh dich und spring noch mal über irgendeinen Schornstein. Dann gibt es zwei Wochen kein Marzipan, verstanden?«
“Five roofs down, please!” he whispered into the animal’s pointed ear. “But don’t you dare try jumping over any more chimneys or there will be no marzipan for a fortnight. Understood?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test