Similar context phrases
Translation examples
noun
Leute, Gerätschaften, schlechte Gesinnungen.
People, devices, bad attitudes.
〈...〉 aber aufrührerische Gesinnungen ganzer Nationen werden keinen Einfluß haben.
but rebellious attitudes of entire nations will have no influence.
Ich musste mich immer noch schmutzig machen, aber wenigstens hatte ich jetzt eine Gesinnung.
I was still getting dirty for a living. Except now I had an attitude.
Oder nur eine Handlangerin des Typen mit dem spitzen Schwanz und der schlechten Gesinnung?
Or just an agent of the pointy-tailed guy with the bad attitude?
»Ich glaube, eine bessere Gesinnung mir gegenüber wäre ein guter Anfang.«
I think a proper attitude is the place to start.
Vielleicht mußte sein Vater einen Beweis für seine deutschfreundliche Gesinnung erbringen.
Perhaps his father needed to prove his pro-German attitude.
CeeGees Gesinnung ist macchiavellistisch - nur das Produkt zählt, nicht die Menschen hinter dem Produkt.
“CeeGee’s attitude is Machiavellian-only the product counts, not the people behind the product.
Auch können Sie leicht denken, daß der Prinz nicht sehr darauf beharrte, ihn in einer so löblichen Gesinnung wankend zu machen.
You can also well imagine that the Prince did not persist greatly in trying to make him waver in such a laudable attitude.
Die drastischsten Verfechter dieser Gesinnung sind die Mormonen, welche Gesichtshaar im Allgemeinen als eine Form von Ungehorsam auslegen.
The most dramatic promoter of this attitude is the Mormon church, which generally interprets facial hair as a form of disobedience.
Sie wollen anmutigen Humor nicht, ihre Lebenshaltung ist ernst, ihre Gesinnung ist betrübt, aber hoheitsvoll, es sind einige Trauerfälle in ihrer Verwandtschaft vorgekommen.
They don’t care for exuberant comedy, they take life seriously, their attitude is melancholy and grave, some recent fatalities have taken place in their family.
noun
Das wird gewöhnlich nicht als wünschenswerter Charakterzug an Menschen gesehen, doch bei ihr schien er eine Widerstandsfähigkeit gegen die im Mittleren Westen verbreitete Gesinnung ängstlicher Konformität entwickelt zu haben.
This is not usually regarded as a desirable feature in human beings, but in her it seemed to have developed as resistance to a particular midwestern ethos of frightened conformity.
Es zeugte nicht nur von der zwanglosen Stimmung dieser Veranstaltungen, bei der keine Idee so heilig und keine Person so wichtig war, dass man sich nicht über sie lustig machen durfte, es brachte auch den Spirit, die Mission und die Gesinnung unserer Firma auf den Punkt.
Buttface referred to both the retreat and the retreaters, and it not only captured the informal mood of those retreats, where no idea was too sacred to be mocked, and no person was too important to be ridiculed, it also summed up the company spirit, mission and ethos.
noun
Ich glaubte nicht, daß es in der Tonhöhe, in der Lautstärke oder in der Gesinnung anders war;
I did not think that it was different, from the point of view of its pitch, or its loudness, or the spirit of it;
Ja, wegen meiner politischen Gesinnung haben sie mich hier eingekerkert.« »Nein!« Kann das wahr sein?
“Yes, I was incarcerated because of my political views.” “No!” Can it be true?
Offenbar hatte die Organisation inzwischen ihre deutschnationale Gesinnung abgelegt und kämpfte jetzt gegen die islamistische Gefahr und gegen den Krieg.
The organization had jettisoned its former nationalist views, and was now busy opposing war and the threat of Islam.
Wir schätzten Nina für ihren unabhängigen Geist und für ihre Standhaftigkeit, mit der sie immer wieder unerschrocken gegen die allgemein herrschende Gesinnung opponierte.
Nina was appreciated for her confident opinions and her willingness to go up against the prevailing view.
Aus einer – in Anbetracht seiner sonstigen politischen Gesinnung – ziem‌lich seltsamen Laune heraus hatte er sich einer Randgruppierung angeschlossen, die für den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union war.
On a strange whim, given his views, he had joined a fringe political group dedicated to taking Britain out of the European Union.
Dabei ist es der Wind, denkt Mia, nur Wind, der dafür sorgt, dass hier das Licht brennt, während Menschen einander die Gesinnung prüfen.
And yet, thinks Mia, wind and wind alone is the reason for the light being on in the room while people interrogate each other about their political views.
Die mögen die gleiche Musik, die gleichen Bücher, Filme, Speisen und Bilder, haben die gleiche Gesinnung, den gleichen Witz beziehungsweise, noch schlimmer, Nicht-Witz. Iiiiiiiiiiiiiiiiih!
They like the same music, the same books, films, food, and art, they have the same views, the same sense of humor, or rather, even worse, the same lack of a sense of humor. Eeeek!
Nichtsdestoweniger hast Du uns ein Vergnügen damit gemacht, und zwar vor allem durch die Gesinnungen, welche Du vorzutragen Gelegenheit nahmest, und mit denen Du Deinem Vater und mir ebenso nach dem Gemüte gesprochen hast wie dem hohen Herrn.
Nevertheless, you have given us pleasure by it, and most of all by the point of view you took the opportunity to express, which represents the sentiments of your father and myself just as accurately as those of the great man.
Aber schon durch die bloße Vertraulichkeit mit dieser Menschenklasse und ihren Gesinnungen, wenn sie ihn auch nicht zur Nachahmung hinrissen, ging die reine, schöne Einfalt seines Charakters und die Zartheit seiner moralischen Gefühle verloren.
But simply through becoming familiar with men of this type and with their views—even though they did not charm him into imitating them—through this alone, the pure and beautiful simplicity of his character and delicacy of his moral feelings were destroyed.
Sie sahen sich auch ähnlich, und wenn sie während der ruhigeren Abschnitte ihrer holprigen Reise als Vater und Sohn einmal an einem warmen Abend gemeinsam auf der Veranda saßen, den Duft der Bougainvillea in der Nase, und angeregt über die Welt diskutierten, wussten sie beide, dass sie in vielerlei Hinsicht unterschiedlicher Meinung waren, letztlich aber dieselbe Gesinnung hatten.
They looked like each other, and when, during the smoother passages of their bumpy journey as father and son, they sat on a veranda in a warm evening with the scent of bougainvillea in their nostrils and argued passionately about the world, they both knew that although they disagreed on many topics they had the same cast of mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test