Similar context phrases
Translation examples
noun
– Warum können sie nicht Abstand halten, dieses Gesindel?
– Why can’t they keep their distance, that riffraff?
Jetzt, da das Gesindel weg ist, sieht man es richtig.
Now that the riffraff is gone, you can see it properly.
Das ist nur Cashs Art, Gesindel abzuschrecken.
This is only Cash's way of keeping out the riffraff.”
Oder willst du dich hinabbegeben in die anarchische Wildheit des Gesindels?
Or simply a descent into the anarchic savagery of the Riffraff?
»Ja!«, sagte Mekkus. »Und die Leute sind Gesindel.
“Yes!” Mekkus said. “And they are all common riffraff.
noun
Diese Hollywood-Typen sind nichts weiter als Gesindel mit Geld.
Hollywood is just street trash with money.
Sie war das, was wir damals braunes Gesindel nannten.
She was what we called in those days brown trash.
Unsereiner fragt sich, woher dieses weiße Gesindel das Benzin für seine Blechkisten bezieht.
You wonder where those white trash motherfuckers get their petrol, eh?
Er ist Spießgeselle des Gesindels aus der Neustadt und Bärenführer für all diese sebalischen jungen Narren von der Universität.
He consorts with New Town trash; he is fugleman for all these sebal cretins at the university.
Sie wollten mich dazu bewegen, eins zu nehmen, aber ich habe ihnen schnell klargemacht, daß ich nicht daran denke, solches Gesindel zu beherbergen.
They tried to get me to take one, but I soon gave them to understand I had no idea of adopting trash like that.
Das haben Sie schon immer getan. Überall längs der Ostküste wimmeln die Städte von Gesindel, von Zufluchtsuchenden, die aus Europas Elendsvierteln angespült werden.
You always have. Up and down the eastern seaboard the cities are seething with trash, the refuge washed up from Europe ’s slums.
Dieses aufgedonnerte, gemeine, heimtückische Gesindel kam die Stufen von Tara herauf, trug die Nase hoch und grinste, als sei es hier zu Hause.
This overdressed, common, nasty piece of poor white trash was coming up the steps of Tara, bridling and grinning as if she belonged here.
»Er hätte zur Seite treten und das Gesindel den Gehsteig entlanglaufen lassen können, aber nein, er mußte seine Klappe aufreißen.« »Was ist passiert?« fragte Mr. Sperry.
"Could have stepped aside and let the trash blow down the sidewalk, but no, he has to run his mouth." "What happened?" Mr. Sperry asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test