Translation for "geschluchze" to english
Geschluchze
Translation examples
Irgendein Wort in dem Geschluchze.
Some word amid the sobbing.
Das Geschluchze ging noch eine geschlagene Minute weiter.
The sobbing continued for another minute.
Durch ihr Geschluchze hörte ich Andrew sagen: »Ist schon gut, Mom.
Over her sobs I heard Andrew say, “It’s all right, Mom.
Unter einem Geschluchze, das fast jedes Wort unterbrach, sagte sie entsetzt: »Ich werd mir ... bestimmt nicht ... mit meinem ... eigenen Nachthemd ... die Nase putzen.«
With sobs interrupting almost every word, she said in horror, "I'm … not going to … blow my nose on my … nightgown."
Wenn er das Geschluchze aus dem Beutel nicht stillen, die wehklagende Miene nicht verändern, diese verhexte Arbeit nicht ausführen konnte, die seine Umwelt zurückverwandelte in die alte, wohlbekannte Sphäre, dann würde er nimmermehr nach Istanbul zurückgelangen, das hatte er inzwischen wohl verstanden.
By now it had become clear to him that—unless he performed the magical task that would stop the sobbing in the sack, change the weeping face’s expression, and return the world to its own self—he would never again see Istanbul.
Dabei drehten sich mir etliche Gesichter zu, und ich hörte wenigstens zwei Stimmen murmeln: »Das ist Mr. Ryder.« Als wir vorne angelangt waren, hatte sich das Geschluchze ein wenig gelegt, und ich spürte viele Blicke in meinem Rücken.
As we did so, a number of faces turned to me and I heard at least two voices murmur: ‘It’s Mr Ryder.’ By the time we had emerged at the front, much of the sobbing had abated and I could feel many pairs of eyes focused on my back.
Vielleicht brauchen wir, um angemessen darüber reden zu können, eine Sprechweise nahe am Gebet, ansonsten Klappe! Einfach die Fresse halten und fertig, Schweigen ist zumindest wahrhaftiger als der ganze sternengebannerte Krampf, das bittersüße Geschluchze, die erlösende Umarmung oder was immer dieses Deckelzumachen sein soll, von dem alle dauernd reden.
As if to talk of such things properly we need a mode of speech near the equal of prayer, otherwise just shut, shut your yap and sit on it, silence being truer to the experience than the star-spangled spasm, the bittersweet sob, the redeeming hug, or whatever this fucking closure is that everybody’s always talking about.
und hatte doch geglaubt, während der letzten zwölf Jahre älter und reifer geworden zu sein. Wenn aber der Mensch seinem Sultan, dem Herzen seines Staates, so nahe kommt, dann begreift er sogleich, daß er nichts als ein Kind ist. Es war mir auch gleichgültig, daß die Silberschmiede und Samtmeister draußen mein Geschluchze hörten: Mir war jetzt klar, daß ich dem Schatzmeister alles erzählen würde. So schilderte ich ihm das Ganze, wie's mir aus dem Herzen kam.
Though I’d assumed the past twelve years had matured me, being this close to the Sultan, to the heart of the Empire, one fast realizes he is but a child. I cared not whether the silversmiths and velvet makers outside heard my sobbing. I knew I’d confess to the Head Treasurer. Yes, I told him all, just as it came to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test