Translation for "gerechnet" to english
Translation examples
verb
»Damit habe ich gerechnet
‘I was counting on that.’
Damit hatte ich nicht gerechnet.
I had not counted on that.
Damit hatten wir nicht gerechnet.
We didn’t count on that.
Damit hat er nicht gerechnet.
He never counted on that.
Damit hatte sie nicht gerechnet.
She hadn’t counted on that.
Er hatte damit gerechnet.
He had counted on it.
»Ich habe damit gerechnet
‘I have been counting on it.’
verb
Ich hatte damit nicht gerechnet.
I hadn’t reckoned with this.
Damit hatte er nicht gerechnet.
He hadn’t reckoned on this.
Aber mit uns hat er nicht gerechnet.
But he did not reckon with us.
Aber da hatten sie nicht mit Fritzi gerechnet.
But they were reckoning without Fritzi.
Nun, mit dieser Möglichkeit hatte er gerechnet.
Well, he'd reckoned with that possibility.
Etwas, womit er nicht gerechnet hat.
A thing he has not reckoned on.
Aber sie haben nicht richtig gerechnet.
But they didn’t calculate correctly.
Er hatte nicht damit gerechnet, daß jemand bei ihr sein würde.
He had not calculated on someone being with her.
Vielleicht hatte er doch nicht richtig gerechnet.
Perhaps he had not calculated well enough.
Wenn ich richtig gerechnet habe, müsstest du fast siebzig sein.
By my calculations, you are almost seventy.
Sie haben fünf Personen pro Haus gerechnet.
They calculated that there were at least five inhabitants per dwelling.
Fellmer Lloyd hatte nur mit 55 Minuten gerechnet!
And Fellmer Lloyd had based his calculations on 55 minutes!
Heute weiß ich, daß ich ungefähr richtig gerechnet habe;
Today I know I calculated more or less correctly;
Alex hatte damit gerechnet, dass die Zentrale seine Trinkerei erwähnen würde.
Alex had calculated the probability that his drinking would be telegraphed.
Aber er war ja tatsächlich alt, über achtzig, wenn ich richtig gerechnet hatte.
But he was old, in his eighties now, as best I could calculate.
»Was fällt Ihnen eigentlich ein?« explodierte der CIAMann, der mit der Überraschung des anderen gerechnet hatte.
“What are you people doing?” exploded the CIA man, the shock calculated, a weapon.
verb
Mit lediglich ein bis zwei Fuß Sichtweite hatten wir gerechnet, aber die Strömung war viel stärker als angenommen.
One to two feet of visibility was not unexpected, but the current was much stronger than estimated.
Diese zweite Schätzung war, grob gerechnet, die Größe des gesamten Staatsschatzes des Römischen Reiches.
That second estimate was roughly the size of the entire government treasury of the Roman empire.
Ersten Schätzungen zufolge sind bereits zweitausend Menschen gestorben, neuntausend sind erkrankt, und mit vielen weiteren Toten wird gerechnet.
First estimates are two thousand dead, ten thousand ill, many more deaths expected.
Es gibt eine Theorie, dass in ungefähr fünftausend Jahren, vorsichtig gerechnet, diese Welt nur noch von Lunarwesen bewohnt sein wird, die nachtaktiv sind.
There’s a theory that in about five thousand years, at a conservative estimate, this world will only be inhabited by lunar creatures, which are active at night.’
Er hatte kaum damit gerechnet, überhaupt Freunde zu finden, doch seine Amtszeit war weit über die ursprünglich geschätzte Dauer hinausgegangen, und ein einzelner Infanterist war etwas zutiefst Unnatürliches.
He had not expected to find any, but his tenure had endured far beyond original estimates and an infantryman alone was a profoundly unnatural thing.
Er hatte vergessen, den Kilometerzähler auf Null zu stellen, als er zu Hause losgefahren war, aber auf der Karte hatte er feststellen können, dass die Entfernung alles in allem zwischen fünfunddreißig und vierzig Kilometer betrug. Von Kymlinge aus gerechnet natürlich.
He had forgotten to reset the meter when he left home, but on the map he had estimated the total distance to be thirty-five to forty kilometres from central Kymlinge.
Die Radiologin, die diese tausend Frauen untersucht, müsste also in einem Jahrzehnt zehntausend Aufnahmen analysieren, um drei Frauen zu retten - und das ist großzügig gerechnet.
The radiologist seeing those thousand women, in other words, would read ten thousand X-rays over a decade in order to save three lives — and that’s using the most generous possible estimate of mammography’s effectiveness.
Alles in allem: Bei gut fünfzig abzusuchenden Kilometern dürfte es, grob gerechnet, höchstens noch zwei Wochen dauern, bis Pritchard die Leiche entdeckt haben könnte – mit etwas Glück, und falls von Murchison noch etwas zu entdecken war.
Then in toto, some fifty kilometers to scour, at a rough estimate, made it look as if another three weeks or less might discover Murchison, if he was still there to be discovered, throwing in a bit of luck, too.
Gestern war auf Weibo die Rede von 100000. Die Ärzte haben bereits früh mit dieser Möglichkeit gerechnet und auch früh Warnungen ausgesprochen. Heute sagt mir ein anderer Arzt aus meinem Bekanntenkreis, dass man davon ausgehen könne, dass diese Zahl erreicht würde.
I’m also anxious about how big this number will eventually be. Yesterday I posted something on Weibo that mentioned the number 100,000, which is a number most doctors have long been bracing for, even though none of them will say that publicly. Then there was actually one doctor who, while appealing to the public for help, actually said the number out loud. Today another doctor friend told me that he thought that estimate was right on.
verb
Zu diesen guten Dingen müssen auch die Erzeugnisse der Welt gerechnet werden. Ahmed ist jung;
Among these good things the world's manufacture must be included. Ahmad is young;
«Bestimmt haben Sie nicht damit gerechnet, dass zu Ihren offiziellen Pflichten als Polizist auch Babysitten gehört.»
‘Bet you didn’t think your official police duties would include babysitting.’
In seinen kühnsten Träumen hatte er nie damit gerechnet, Premierminister zu werden – und ganz sicherlich nicht unter diesen Umständen!
His wildest dreams had never included becoming prime minister-and certainly never like this!
Wir haben uns gerade gefragt, ob das alles im Preis mit inbegriffen ist oder bei Lofton zu den persönlichen Extras gerechnet wird.
We were just wondering if these were included in the rate, or if they’d be among the extras on our bills. Lofton’s contract, you know.
Ich fragte mich, ob irgendjemand – er selbst eingeschlossen – je damit gerechnet hätte, dass er einmal zu einer respektierten Autorität werden würde.
I wondered if anyone—including him—had ever expected they’d reach a point where he would be a respected authority, not just a joke.
Er hatte nicht damit gerechnet, daß auf ihrer Liste detailliert aufgeführt sein würde, wieviel Paar Socken und Unterhosen er einpacken sollte.
He hadn’t expected her to send over a list that included wardrobe, detailing down to how many pairs of socks and underwear she recommended he take for the trip.
Zweitens brachte die Tendenz zur Standardisierung eine Vereinheitlichung der mathematischen Symbole mit sich, wozu auch die Ersetzung der römischen durch die arabischen Zahlen gerechnet werden muß.
Second, the thrust toward standardization resulted in uniform mathematical symbols, including the replacement of Roman with Arabic numerals.
Brodeur hat mit dem Widerstand ihrer Kinder gerechnet und entsprechend vorgesorgt. Unter anderem hat sie einen Fond für die Verhandlungskosten eingerichtet, der nicht blockiert werden kann.
Brodeur expected push-back from her children and made some arrangements in advance, including setting up a defense fund that the children wouldn’t be able to block.”
Später waren sie befreundet gewesen, und viele hatten fest mit einer engeren und innigeren Verbindung gerechnet – einschließlich, wie man wohl sagen darf, Clare selbst.
Later they had been friends, and a closer and dearer tie had been confidently expected by many–including, it may be said, Clare herself.
verb
Mit solchen Vorsichtsmaßnahmen hatte Han nicht gerechnet.
Han had rated no such precautions.
Ich, habe in der Zwischenzeit die Stoffwechselprodukte viel schneller aus deinem Blut gerechnet, als es physiologisch möglich gewesen wäre.« Der Dschinn wirkte verunsichert.
I cleaned a few toxins out of your blood at a non-physiological rate.” The djinn seemed genuinely puzzled.
Durch ihre Vermittlung bekamen sie es etwas billiger. Dennoch kostete es mehr, als sie gerechnet hatten. »Geht nicht«, sagte der Lange.
Her introduction got them a reduced weekly rate, but still it was more than they had budgeted for. “No way,” said the tall one.
Jedenfalls benutzte ich die außergewöhnlichen Befugnisse, mit der die UN das E-Team ausgestattet hatte – bestimmt hatte man nicht damit gerechnet, daß sie jemals benutzt würden –, und ließ die ganze Operation hier in Houbolt anlaufen.
At any rate, I exercised the extraordinary authority which the UN had granted the E Team—figuring it would never be used, I’m sure—and had this whole operation set up here at Houbolt.”
Ich schaute meine Schwester vermutlich erschrocken an, denn sie schien sich ihres Äußeren ein wenig zu schämen, rückte ihr Wams zurecht und strich sich die Haare aus dem Gesicht. »Ich habe nicht mit dir gerechnet«, stieß sie verwirrt hervor.
I must have looked quite taken aback at my sister. At any rate she seemed to feel a slight embarrassment at her appearance; she pushed away the wisps of hair in front of her face. “I wasn’t expecting you,” she mumbled in confusion.
Womit Homer nicht gerechnet hatte, war das rapide Wachstum der Pilze (diesen Teil der Broschüre hatte er übersprungen), und so dauerte es nur einige Tage, bis er vor einer Höhle voller Pilze saß, die er nirgends verkaufen konnte, weil er sich niemanden leisten konnte, der ihm beim Ernten half.
What Homer didn’t figure on was the rapid growth rate of the mushrooms (he’d skipped that part of the pamphlet), and within days he found himself sitting in a cave full of mushrooms with no market and no money to pay for help in harvesting.
Die Tatsache, dass eine Aktie fünf Dollar Gewinn gebracht hat und dass für das nächste Jahr mit sechs Dollar Gewinn pro Aktie gerechnet wird (ein „positiver“ Anstieg um 20 Prozent), könnte irreführend sein, wenn man die vorangegangene Veränderungsrate der Gewinne nicht kennt.
The fact that a stock earned $5 per share and expects to report $6 the next year (a “favorable” 20% increase) could be misleading unless you know the previous trend in the percentage rate of earnings change.
Und inzwischen kaufte die breitere Öffentlichkeit die Ausgabe in solchen Massen, daß bei den Buchhändlern lange Wartelisten geführt wurden - das Amt hatte mit einem großen Interesse der Bibliotheken gerechnet, sich aber nie vorgestellt, daß durchschnittliche Bürger sie kaufen würden, und war offensichtlich verblüfft, daß sie sich bei einem Subskriptionspreis von 250 Credits pro Band in solcher Stückzahl verkaufte - bis ein peinlich berührtes Informationsamt auf der Grundlage von Vorbestellungen den Preis auf 120 und schließlich auf 75 senkte;
But it was there, in print. And meanwhile the general public was buying copies, long waiting lists at booksellers—the Bureau had figured on strong library interest, but never anticipated average citizens would buy them, and certainly was bewildered that they were selling at that rate at a pre-publication price of 250 cred per volume—until an embarrassed Bureau of Information cut the price to 120 and then to 75, based on advance orders;
Im Festivalbüro erklärte ein arroganter Scheißer mit Schnurrbart und einem Akzent, der noch viel stärker war als der von Joe – trällernder Tonfall und rollendes R –, dass Pat selber für sich Werbung machen musste und dass die Gage nur die Hälfte dessen betrug, was Joe zugesagt hatte. Auf Joes Einwand, dass eine gewisse Nicole den Betrag versprochen hatte, erwiderte der Schnurrbart, dass Nicole »nicht mal ihren eigenen Arsch« versprechen könne. Joe versuchte Pat mit der Versicherung zu trösten, dass er bereit sei, auf seine Provision zu verzichten, und Pat war überrascht, dass er überhaupt mit einer gerechnet hatte.
At the festival office, an arrogant prick with a mustache and an accent even heavier than Joe’s—all lilting rhythms and rolling Rs—explained that Pat was expected to provide his own marketing and that his stipend would be half what Joe had promised—Joe saying someone named Nicole had ensured the rate—Mustache saying Nicole couldn’t “ensure her own arse”—Joe turning to Pat to say not to worry, he wouldn’t take a commission—Pat surprised that he’d ever planned to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test