Translation for "gerade eben erst" to english
Gerade eben erst
Translation examples
»das fiel mir gerade eben erst ein.«
“I only guessed it just now.”
Ich habe Sie beide ja gerade eben erst zusammen gesehen.
I saw the two of you together just now.
»Gerade eben erst. Ich ahnte schon seit einiger Zeit, wo das galaktische Zentrum liegt.«
Just now. I had placed the Core some time ago.”
«Nicht nötig. Es ist in Ordnung.» «Nein, das ist es nicht», beharrte er. «Gerade eben erst haben Sie ganz schlimm hin und her geschwankt.
‘No need. It’s fine.’ ‘No, huzoor, it’s not,’ he insisted, ‘Just now you were swaying so badly.
   In ehrfürchtigem Flüstern berichtete dy Cabon: »Ich habe gesehen, wie die Wunden sich geschlossen haben. Gerade eben erst. Unglaublich.«
Dy Cabon reported to Ista in an awed whisper, "I watched the wounds close up, just now. Extraordinary."
Ich meine, Sie wissen ja, wozu verrückte Leute fähig sein können.« Er sog Luft durch die Zähne ein, als wäre ihm dieser Gedanke gerade eben erst gekommen.
I mean, you know what crazy people are.’ He sucked air through his teeth, as if this thought was just now occurring to him.
»Ich weiß, dass du sprechen kannst«, sagte er, nachdem er vergeblich auf eine Antwort gewartet hatte. »Du hast ja gerade eben erst gesprochen! Hast du Hunger?«
'I know you can talk,' he said after waiting for an answer, 'you talked just now! Are you hungry?'
»Einer der Schiffsjungen hat Gerry davon erzählt und ihn eingeladen, sich ihnen anzuschließen«, sagte Ferris, »allerdings gerade eben erst.« Und ganz offensichtlich hatte Gerry dies nicht etwa Forthing, sondern Ferris gemeldet.
“One of the ship’s boys told Gerry, inviting him to come along,” Ferris said, “but only just now.” And Gerry had evidently reported not to Forthing but to Ferris;
Isaac streckte die mageren Arme aus, um das trügerische Gewicht von Kopf und Schultern besser zu tragen, die gerade eben erst schwerer geworden zu sein schienen, und beugte sich über den Rand des Abgrunds.
Isaac thrust his thin arms out to support the treacherous weight of his head and shoulders, which seemed to him to have become heavier just now, and leaned at the edge of the precipice.
Diese aber, diese fast noch geschlossene Blüte hinter der Mauer, die gerade eben erst, und noch von niemandem als ihm, Grenouille, bemerkt, die ersten duftenden Spitzen hervortrieb, duftete schon jetzt so haarsträubend himmlisch, dass, wenn sie sich erst zu ganzer Pracht entfaltet haben würde, sie ein Parfum verströmen würde, wie es die Welt noch nicht gerochen hatte.
This child behind the wall, however, this bud still almost closed tight, which only just now was sending out its first fragrant tips, unnoticed by anyone except by him, Grenouille – this child already had a scent so terrifyingly celestial that once it had unfolded its total glory, it would unleash a perfume such as the world had never smelled before.
Sie fing gerade eben erst an, das zu erkennen.
she was only just beginning to realize that.
Es kommt mir vor, als wären Sie gerade eben erst gegangen.
And it seems you only just left.
»Töte sie!« verlangte er von Edward, als wäre ihm der Gedanke gerade eben erst gekommen.
“Kill em!” he demanded of Edward as if the idea had only just come to him.
Ich bin gerade eben erst auf diesem außerordentlich unfreundlichen Planeten angekommen, und Sie sind offensichtlich schon seit einiger Zeit hier.
‘I’ve only just arrived on this singularly unpleasant planet, and you’ve obviously been here for some time.
»Ich kann nicht glauben, daß wir gerade eben erst begriffen haben, daß wir nach diesen Leuten suchen, und du schon davon sprichst, sie alle umzubringen!«
I can't believe we only just realized we're looking for these people, and you're already talking about killing them all!
Wahrscheinlich, weil er sie als Gast in seinem Haus aufgenommen hatte, weil sie eine Kollegin war und weil er sie gerade eben erst vor den verabscheuungswürdigen Upmans beschützt hatte.
He decided it was because she was a guest in his home, because she was a fellow cop, and because he’d only just protected her from the loathsome Upmans.
Ich machte auf der Stelle kehrt, als hätte ich gerade eben erst von ihrem Tod erfahren, und eilte den Weg, den ich gekommen war, zurück.
I turned around immediately, as if I had only just received the news of her death, and rushed back the way I had come.
Er konnte den Schmerz nicht berühren, konnte ihn nicht heilen, konnte sich nicht einmal über das grämen, von dem er gerade eben erst entdeckt hatte, daß er es wollte und daß er einmal mehr nicht haben konnte.
He couldn't touch it, couldn't heal it, couldn't even grieve at what he had only just discovered that he wanted and once again couldn't have.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test