Translation for "gepäcknetz" to english
Translation examples
Das Päckchen mit den Zeitungen ließ ich im Gepäcknetz liegen, wenn ich ausstieg, und er nahm es mit.
I would leave the parcel of papers on the luggage rack when I got out. He would pick it up.
Durch ein horrendes Bestechungsgeld gelang es mir, in einem Abstellraum eine Pritsche zu ergattern, die wie ein Gepäcknetz hoch an der Wand angebracht war.
By paying a horrendous bribe I secured a bunk in a lumber room, high on the wall like a luggage rack.
Ein Geruch wie von erhitztem Metall zieht durch die Gänge zwischen den Sitzen und haftet an den Gepäcknetzen, während die alten Lichter flackern und trübe werden.
A cooked metal odor fills the aisles and clings to the luggage racks, as the old lights flicker and dim.
Sie stopften ihre Schafwollmäntel und Pelzmützen ins Gepäcknetz und öffneten den Wodkakoffer und hörten Musik aus einem winzigen, scheppernden Radio.
They piled their sheepskin coats and fur hats into the luggage rack and opened the vodka suitcase and played music on a tiny, shrieking radio, small as a rat.
Ich filterte sofort alles andere heraus – die anderen Stimmen, den Motorenlärm des Busses, das Ächzen der Sitze und das Quietschen der Gepäcknetze über uns –, um ihnen zuzuhören.
I immediately filtered out everything else—the other voices, the bus’ engine rumble, the squeaking of the seats and creak of the luggage rack overhead—to listen in.
die Fenster hatten ein undurchdringliches, schimmerndes Grau angenommen, das sich allmählich verdunkelte, bis schließlich die Laternen in den Gängen und über den Gepäcknetzen aufflackerten.
the windows were now a solid, shimmering gray, which gradually darkened until lanterns flickered into life all along the corridors and over the luggage racks.
Mit aller Kraft trat sie mit dem Absatz auf die Hand, fuhr blitzschnell herum, sprang, hielt sich am Gepäcknetz fest und schwang sich auf das Dach des Gefährts.
She ground her heel on the hand with all the might she could muster, turned, jumped, grabbed the luggage rack and swung onto the top of the van.
Als er bemerkte, dass sie ein wenig hinkte, half er ihr beim Einsteigen und begleitete sie bis zum Abteil, wo er ihren Koffer ins Gepäcknetz hob und den Vorhang am Fenster hinaufzog.
Noticing that she was limping slightly, he helped her up the steps and accompanied her to her compartment, where he lifted the suitcase into the luggage rack and raised the window curtain.
Als er zum Oberdeck hin-aufklettert, um sich zu vergewissern, dass alle da oben wohlauf sind, muss er sich anstrengen, um nicht ständig zu dem Gepäcknetz mit den in graues Packpapier gewik-kelten Päckchen und dem Arm des sozialistischen Arbeiters hochzuschielen, der sich aus seiner Umhüllung befreit hat.
When he clambers up to the top deck to check you’re all okay up here, he tries not to look too hard at the brown-paper bundles in the luggage racks and the muscled silver arm of the socialist worker’s statuette sticking out of its wrapping.
Den Teppich und den Lederbeutel legte er ins Gepäcknetz. Dann setzte er sich in den entferntesten Winkel und versuchte sich an den Gedanken zu gewöhnen, daß dies letztlich nur eine Art großer Autobus war, der auf stählernen Stangen lief und auf diese Weise nicht mit der staubigen Piste in Berührung kam.
He copied everyone else, by leaving his carpets and leather bag in the luggage rack and then, huddling into a corner, he tried to convince himself that he was just travelling on a type of big bus that moved along iron rails in order to avoid the dusty roads.
Es heißt, daß Maraschino-Kirschen mit einer Chemikalie hergestellt werden, die große Ähnlichkeit mit Formaldehyd hat, so daß sie weder assimiliert noch zersetzt werden können, sondern ein Leben lang im Gepäcknetz der Gedärme mitreisen müssen, wie die Seesäcke des Fliegenden Holländers.
It is rumored that maraschino cherries are prepared with a chemical resembling formaldehyde, thus can neither be assimilated nor eliminated but must ride in the baggage rack of the bowels for a lifetime, like the seabags of the Flying Dutchman.
Die Wanzen fanden das Pulver ebenso stimulierend wie Schnupftabak, aber das Zeug juckte in der Nase und brannte in den Augen und schnürte mir fast die Luft ab, bis mir nichts anderes übrigblieb, als in das Gepäcknetz zu klettern, das in den überdimensionierten russischen Zügen zum Glück sehr groß und robust ist.
The bedbugs took the insect powder like snuff and found it very stimulating, but it got into my nose and burned, got into my eyes and blinded me, got into my throat and choked me, until the only thing for it was to climb into the baggage rack, which fortunately is very large and strong in the Brobdignagian Russian trains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test