Translation for "geländen" to english
Translation examples
noun
Das Gelände ist nicht zu unwegsam.
The terrain is not difficult.
Das Gelände war steil.
The terrain was steep.
Oder gebirgiges Gelände.
Or mountainous terrain.
Sie kennen das Gelände.
They know the terrain.
Das Gelände des Captains.
The captain's terrain.
Aber das ist schwieriges Gelände.
But it’s difficult terrain.
Das Gelände ist sehr eben.
The terrain is very flat.
Ich kenne das Gelände.
I know the terrain.
Das Gelände ist zu unwegsam.
The terrain is too rough.
noun
Das Gelände stieg an.
The ground was rising.
Das Gelände war zu gepflegt.
The grounds were overmanicured.
Neutrales Gelände.
“It’s neutral ground.
Das war nur trockenes Gelände.
It was just arid ground.
»Berichte mir von dem Gelände
Tell me of the ground.
Es gab keinen freien Weg durch das Gelände;
There was no open ground;
Also muss er das Gelände verlassen haben.
He must’ve left the grounds, then.”
Das hier war nicht sein vertrautes Gelände.
He wasn’t on familiar ground.
»Nichts auf dem unbebauten Gelände
‘Nothing on the patches of waste ground?’
Das Gelände stieg weiter an.
The ground still sloped downward;
noun
Das Gelände war zu groß.
The site was too big.
Nein, das war kein günstiges Gelände.
No, this was not a favored site.
Ansonsten ist das Gelände sauber.
Otherwise the site’s clean.”
Druss blickte sich auf dem Gelände um.
Druss gazed at the site.
»Das Gelände ist gesichert«, sagt er.
‘The site’s secure,’ he says.
»Nein.« »Dann verschwinde vom Gelände.
'No.' 'Then get off my site.
Aber ich kenne das Gelände wie meine Westentasche.
But I know the site backward.
»Lassen Sie das Gelände räumen, Kommandeur.«
“Evacuate the site, Commander.”
Die Verwandlung des Geländes war nahezu vollendet.
The transformation of the site was almost complete.
Diener und Angestellte lebten auf dem Gelände.
Servants and assistants lived on-site.
noun
Wir wollen ihn nicht auf dem Gelände haben.
We don’t want him on the premises.” “Hold on.
»Nicht hier!«, korrigierte sie Markby. »Und ich war nicht auf dem Gelände.
"Not here," she corrected. "Not on the premises.
Wir hatten vorher noch nie einen Mord auf dem Gelände.
We’ve never had a murder on the premises before.
Ein Apfelbaum steht auf dem Gelände, mit verlockenden Äpfeln.
An apple tree is on the premises, with enticing apples.
Sie haben das Gelände bereits verlassen und befinden sich auf dem Flughafen.
They've left the premises and are sequestered at the airport.
Sein Körper befindet sich selbstverständlich immer noch hier auf dem Gelände.
His body is still here on the premises, of course.
Alex war überzeugt, dass der Kunde von Goldcress sich auf dem Gelände aufhielt.
Alex was certain Goldcress’s client was on the premises.
Sonstige auf dem Gelände aufge-griffene Personen befinden sich in Gewahrsam.
Other persons found on the premises are in custody.
Der Direktor wohnt auf dem Gelände, der hat bestimmt ein Bett für mich.
The director lives on the premises—he'll have a bed for me.
»Wir fordern Sie auf, dieses Gelände zu verlassen«, sagte der Wachmann.
“We request that you leave these premises,” the guard said.
Zumindest verläuft sie nicht durch offenes Gelände.
At least it doesn't go across open country,
Er war irgendwo in offenem Gelände und schien allein zu sein.
He was out somewhere in open country and he seemed to be alone.
Aber ja, er ist ein schönes Pferd für einen jungen Mann auf offenem Gelände.
But, yes, he is a fine mount for a young man in open country.
Flaches, weites Gelände, aber im Norden können wir Berge sehen.
A flat, open country, though we can see mountains to the north.
Vielleicht ein wenig zu offenes Gelände, und es war anzunehmen, dass es Nachbarn gab.
Rather open country perhaps, and he assumed there would be neighbours.
Daher war die bevorzugte Marschordnung über offenes Gelände die Kolonne.
So the preferred method of advancing men across open country was to form a column.
Wir waren in offenem Gelände ohne jede Möglichkeit, uns zu verstecken, und ich verfluchte mich für meine Sorglosigkeit.
We were in open country with nowhere to hide, but I cursed myself for carelessness.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß er das Risiko eingeht, seine Armee in offenem Gelände einzusetzen.
I don't believe he'll gamble his army in open country.
Sobald wir offenes Gelände durchqueren müssen, wandern wir bei Nacht.
When we have to cross open country, we’ll travel at night."
Die Kutsche rollte am Torhüter vorbei, hinaus ins freie Gelände von Paddington.
The carriage was going past the gate keeper and out into the open country of Paddington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test