Translation for "gekillt" to english
Translation examples
verb
Und … sie können nicht gekillt werden.
Also…they can’t be killed.”
Aber ich hab sie nicht gekillt.
But I didn’t kill them.
»Die haben mein Spiel gekillt
They killed my game?
Hat seinen Schreiber gekillt, wie?
Killed his clerk, eh?
Sie haben also Dodd gekillt?
So you killed Dodd?
»Ich hab ihn draufgehalten, und er hat’s gekillt
“I turned it on that,” he says, “and it killed it.”
Ich hab’s nur nicht geschafft, gekillt zu werden.
I just didn’t manage to get killed.
»Du? Du hast doch im Leben noch keinen gekillt
“You? You never killed anybody in your life.”
Bei uns in 11 hat er mal einen Friedenswächter gekillt.
He killed a Peacekeeper back in Eleven.
verb
Sie sahen nicht gelesen aus, er hatte sie gemeuchelt, gekillt.
They hadn’t been read, they had been murdered, butchered.
Wahrschein­lich lag die alte Dame tot in ihrem Bett - gekillt von einem Psy­chopathen, der die >Nacht der offenen Tür< dankend angenommen hatte.
The old lady was probably dead in her bed, murdered by some psycho we’d invited in with open door.
Wenn solche Tussen gekillt werden, bedeutet das vor allem verlorene Kohle.« Ein erster Hoffnungsschimmer für Paul: »Glauben Sie, sie sind in der Lage, die Arbeiterinnen zu identifizieren?«
More than anything, murdered girls mean wasted money." A hope began to form in Paul's mind. "You… you think they could identify the girls?"
Tommy konnte lange Passagen aus der Kritik, die sein Album gekillt hatte, auswendig aufsagen, aber er schaffte es nicht, aus diesen oder anderen Worten einen Song zu machen.
Tommy could recite long sequences from the review that had murdered his album, but he’d failed putting those, or any other words, to song.
Und plötzlich richtete er sich auf und fing an zu rennen, und dann – ich schwöre es den treuen Lesern, die bis hierher durchgehalten haben – hob er ab in die Lüfte, oder so habe ich es in Erinnerung. Er schwebte über dem Mughrabi-Kino und berührte das Dach, das sich gerade auftat, und der dicke Jecke, der unten auf dem Platz, den man inzwischen gekillt hat, heiße Würstchen verkaufte, rief: Sag mir, wer besser ist, Goethe oder Shakespeare, und als ich »Goethe ist besser« sagte, gab er mir ein Würstchen, und ich flüchtete tief beschämt.
And the man came close to me and embraced me and shouted, Don’t forget your father, mein kind, and suddenly he straightened up and started running, and then, I swear to my loyal readers who have come this far, he flew, or that’s how I recall it, and hovered over the Mugrabi Cinema and touched the roof that started to move and open, and the fat German who sold hot dogs in the square below, who in the meantime has been murdered, shouted, Tell me, who is better, Goethe or Shakespeare, and when I said Goethe’s better, he gave me a hot dog and I fled in great shame.
verb
Ich hab schon zwei Jungs gekillt, die in dem Programm warn.
I already hit two guys that was in the Program.
Also habe ich Torenel is Tochter am Sutton Place gekillt.
So I hit Torenelli's daughter on Sutton Place.
»Letzte Nacht hat er Torenellis Tochter gekillt.« »Was?« »Am Sutton Place.
"Last night, he hit Torenelli's daughter." "What?" "On Sutton Place.
Weißt du, was es heute kostet, ein Mann im Knast gekillt zu kriegen?
You know what it costs to have a man hit in jail today?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test