Translation for "gehuellt" to english
Gehuellt
verb
Translation examples
verb
Sie hatte sich in seinen Umhang gehüllt.
She was wrapped in his cloak.
Sie war in eine rote Decke gehüllt.
She was wrapped in a red blanket.
Er ist nackt in eine Decke gehüllt.
He’s naked and wrapped in a blanket.
Einer der Ecktürme war in Flammen gehüllt.
One of the turrets was wrapped in flames.
Flora saß in eine Decke gehüllt.
Flora was wrapped in a blanket.
Dann setzten sie sich darum, in ihre Decken gehüllt.
Then they sat, wrapped in their blankets.
Sidereal war in ein Mysterium gehüllt.
Sidereal was wrapped in its own enigma.
Es war, als werde er in etwas unendlich Weiches gehüllt.
It was like being wrapped in an infinite softness.
Ein in Unwägbarkeiten gehülltes Rätsel. Er ist er selbst.
A riddle wrapped in an enigma. He’s himself.
Die Welt war in weiße Kumuluswolken gehüllt.
The world was wrapped in white cumulus.
verb
Die Erdoberfläche war in Nebel gehüllt;
The ground was shrouded by mist;
Wieder war Nordwall in Dunkelheit gehüllt.
Again Northwall was shrouded in darkness.
»Oder auf einer Wolke, in ein weißes Bettlaken gehüllt
“Or coming in a white shroud,”
Das Haus lag wieder in Dunkelheit gehüllt.
Darkness shrouded the house again.
Der Weg erstreckte sich in Dunkelheit gehüllt vor ihnen.
The road stretched before them, shrouded in darkness.
Doch nicht etwa ein großer, in Schatten gehüllter Steinmensch?
Not a big stone man, shrouded in darkness?
Annabeth stand an einem dunklen Abhang und war in Nebel gehüllt.
Annabeth was on a dark hillside, shrouded in fog.
Er war es, der meine Welt in das imperiale Leichentuch gehüllt hat.
It was he who forced my world under the Imperial shroud.
Der Verwaltungstrakt des Museums war in sonntägliche Stille gehüllt.
The office wing of the museum was shrouded in its Sunday quiet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test