Translation for "gehisst" to english
Translation examples
verb
Zuerst wurde die Flagge gehißt.
First came the hoisting of the flag.
Sie kann eine falsche Flagge gehisst haben.
She could have hoisted false colours.
Sie wurde steuerbords gehisst, am vorderen Mast.
It was hoisted on the front mast of the starboard.
Die Fahne wurde verkehrt herum gehisst!
The flag was being hoisted upside down!
Dort oben wurden zwei Fahnen gehisst.
Two flags were being hoisted.
Doch auch diesmal wurde das Banner an einem modernden Stecken gehißt.
But once again, that banner was hoisted on a fouled stick.
Sie war nicht wieder gehisst worden, so wenig wie alle anderen Flaggen.
It had not been hoisted again since the day of the riots; nor had any of the other flags.
Der Feind hat die Flagge gehisst und seine erste Breitseite abgefeuert.
The enemy has hoisted his colours and fired his first broadside.
Waren fasziniert, aber auch abgestoßen von ihren Schabbes-Rufen, ihrem Geschrei, den weißen Fahnen, die sie gegen uns gehisst hatten.
Their Shabbess, the shouts, the white flags they hoisted against us.
Die Flaggen wurden gefunden, sortiert und gehisst, und die Antwort lautete »Nein«.
The flags were found, sorted and hoisted, and the answer came back no.
verb
Tojo hatte Flagge gehißt.
Tojo was flying a flag.
Der Wimpel am Badehaus war gehisst.
The pennant was flying over the bathing hut.
Kein Freibeuter hätte so etwas gehisst.
No privateer would have been flying that.
Nur der weiße Papierdrachen war gehißt – der Wimpel für alles klar.
Only the white dragon tapestry was standing there…the all–clear flag flying.
Ein anderes Schiff, das die Wimpel von Port Cos gehißt hatte, hielt darauf zu.
Another galley, one flying the pennons of Port Cos, was speeding towards her.
Obwohl es nicht die Flagge des Königreichs gehißt hat, denken wir, es kommt aus Eurer Heimat.
While it may not fly the King’s banner, we think it from your homeland.
Seinen schwarzen Mantel als Flagge gehißt, lief sein Schiff jeden Hafen an.
Flying a black coat as his flag, his vessel sailed to each port of call.
Der Lotsengehilfe, ein griesgrämiger junger Mann, schrie zurück: »Sie haben die fürstliche Flagge gehißt
The assistant pilot, a sour-looking young man, shouted back, ‘They fly the royal ensign!’
»Wir haben die tirsoilleiranische Flagge gehisst, damit uns keine Piraten belästigen und auch keine tirsoilleiranischen Kriegsschiffe«, sagte Arvin ruhig.
‘We fly the Tìrsoilleirean flag so no pirates will bother us, nor any Tìrsoilleirean warships,’ Arvin said calmly.
»Ein paar Minuten nach der Zerstörung der Goeben haben wir die Stambul, die Luftyacht des Sultans, gesichtet. Sie hatte eine weiße Flagge gehisst
“A few minutes after the Goeben was destroyed, we spotted the Imperial Airyacht Stamboul lifting off from the palace grounds, flying a flag of truce.”
verb
»Wenn das der Fall ist, dann haben sie vorher noch genug Segel gehißt, um uns mit sich zu nehmen.«
“If they did, they put up enough sail before they left to take us with them.”
Sie haben die Festung auf dem Kopf von Ru eingenommen, aber sie haben dort nicht ihre eigene Flagge gehisst.
They’ve taken the fort on Ruic Head, though they haven’t put up their own flag.
Die protokollarischen Vorbereitungen mussten getroffen werden, und an einem windigen Tag gegen Ende Januar wurden die Turnierschranken auf dem Kampfplatz von Schloss Whitehall aufgestellt, die bunten Fahnen wurden gehisst, und die Zuschauertribünen wurden mit den Farben der Tudors drapiert.
Protocol must be served, and on a windy day in late January the jousting barriers were put up in the tiltyard of Whitehall Palace; the brightly coloured flags were raised, and the spectator stands were hung with the Tudor colours.
verb
Ein großes dreieckiges Segel wurde gehißt.
A big triangular sail was hauled up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test