Translation for "gehinderte" to english
Translation examples
Und er hatte ihm weder geholfen noch ihn daran gehindert.
And he had neither helped nor hindered.
Verbitterung und Stolz hatten sie daran gehindert und jede Gefühlsregung unterdrückt.
Her resentment and pride had hindered and muted every sensation.
Sie hatten die üblichen Rucksäcke der Shumai, Läuferpacken, die sie nicht sehr am Vorwärtskommen gehindert hatten.
Their backpacks were the usual Shumai kind, running packs that hadn’t hindered their progress much.
Er versuchte, sich Szenen vorzustellen, die sich in diesem Haus abspielten, aber er wurde durch ihr Lachen daran gehindert.
He tried to imagine scenes that went on in this house, but was hindered by her laughter.
Nämlich ich weiß jetzt, daß nicht du es bist, was mich bis heute gehindert hat, wirklich zu leben.
The fact is, I know now that it isn't you who have hindered me up to the present from really living.
In schweigendem Abschied grüßte er die Menschen, die er gekannt hatte, ob sie ihn nun bei seinen Zielen gehindert oder ihm geholfen hatten.
In silent farewell, he saluted the men he had known, whether they had hindered or helped him to his purpose.
Ich wollte nicht, daß sie mich für einen gefährlichen Fremden hielten, weil mich das daran gehindert hätte, ihr Kind zu stehlen!
I didn't want them to think I was some dangerous stranger because it might hinder me from stealing their child!
Die Musik aus dem ersten Stock, die ihn während der letzten halben Stunde daran gehindert hatte, sich zu konzentrieren, war verstummt, und eine Tür fiel zu.
The music from upstairs, which had been hindering his concentration for the past half-hour, now ceased and two doors slammed.
– Ja, Madame, wie Genserich, wie Shakespeare, wie Byron, Walter Scott und wie Talleyrand, was ihn doch nicht gehindert hat, eine große Bahn zu durchlaufen.
Yes, madame, like Genseric, like Shakespeare, like Byron, like Walter Scott, like Talleyrand, but that did not hinder his getting along in the world.
»Sie haben mich nicht gehindert, als ich die Vorhänge herunterriß.« Sie konnte ein Beben nicht unterdrücken, das sich bei der Erinnerung, von diesen Schatten des Todes eingeschlossen zu sein, in ihre Stimme schlich.
"They did not hinder me when . when I tore down the curtains." She could not help a quiver creeping into her voice at the memory of being trapped by those shadows of death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test