Translation for "gegenüberzustellen" to english
Translation examples
verb
Derzeit dreht sich ein Großteil der Diskussion über die Landwirtschaft und den Klimawandel darum, die Vor- und Nachteile industrieller Landwirtschaft und regionaler, ökologischer Betriebe einander gegenüberzustellen.
Currently, much of the debate about agriculture and climate change focuses on contrasting the pros and cons of industrial agriculture versus local and organic farming, with one side emphasizing higher yields and the other emphasizing lower chemical inputs and often (though not always) shorter supply lines. Coming up through the middle is “agroecology,”
Deswegen ist die beste Vorgehensweise, um mit dieser Untersuchung zu beginnen und einen Einblick in die untrennbare Verbindung zwischen Misserfolg und Erfolg zu erhalten, die, zwei der wichtigsten sicherheitskritischen Branchen der heutigen Welt einander gegenüberzustellen: Gesundheitswesen und Luftfahrt.
And that is why a powerful way to begin this investigation, and to glimpse the inextricable connection between failure and success, is to contrast two of the most important safety-critical industries in the world today: health care and aviation.
verb
DeWar sagte, er werde die Konkubine Perrund zur Amtsstube des Wachkommandanten ZeSpiole führen, um sie dem Kindermädchen gegenüberzustellen, das sie beschuldigt hatte.
DeWar said he would take the concubine Perrund to Guard Commander ZeSpiole's offices to confront the nurse who had accused her.
»Als wir den König, den Magier und den falschen Prinzen gefangengenommen hatten«, sagte Jim, »war es natürlich unser vordringlichstes Anliegen, den falschen Prinzen und den wahren Edward einander gegenüberzustellen.
“Once we had captured the King, the magician and the false Prince,” said Jim, “our most earnest desire was to confront that false Prince with the real Edward.
Die endlosen, grauenhaften, schmerzlichen Stunden beim Psychiater hatten ihr die Unmöglichkeit vor Augen geführt, dem jetzigen Zustand der Mutter das selbst erlebte Leid gegenüberzustellen.
Those interminable, awful, painful sessions with the psychiatrist who had counselled her had taught her the impossibility of confronting the reality of what her mother had become with the agony of her own past.
verb
einen Zweck, in diesem Traum, sagte ich zu Gambetti, und wir hatten uns für diesen Zweck das uns dafür ideal erscheinende Klima ausgesucht, dieses enge Hochgebirgstal, in welches nur ein Fußpfad hineinführt, keine Straße, das also nur zu Fuß zu erreichen ist. Maria hätte schon am Abend vorher mit uns im Tal sein sollen und ich sehe mich noch den Wirt des Gasthauses beschwichtigen, wie ich ununterbrochen auf ihn einrede und ihm beteuere, daß die Hauptperson, nämlich unsere Freundin Maria, auf jeden Fall kommen werde, er solle sich doch beruhigen, der Wirt Zur Klause fürchtete, daß wir nur für drei, also für Eisenberg, Zacchi und mich, den sogenannten Ver-pflegungspreis bezahlen wollten, denn wir hatten ja nicht nur Zimmer für uns genommen, sondern die volle Verpflegung, damit wir völlig ungestört unser Vorhaben angehen und auszuführen imstande sein würden, nämlich Schopenhauers Welt als Wille und Vorstellung Marias Gedichten gegenüberzustellen, was uns in Rom, aus welchem wir, Eisenberg, Zacchi und ich, angereist waren, als ein besonders reizvolles Unternehmen erschienen war, Eisenberg hatte die Idee gehabt, Zacchi war davon begeistert gewesen, ich hatte dann die Quartiere im Zur Klause bestellt und Maria war mit unserem Vorhaben einverstanden gewesen, ist es nicht Heidegger, hat Maria gesagt, ist es Schopenhauer, sie freue sich auf das Unternehmen, müsse aber über die Nacht noch nach Paris, den Zweck dieser Paris-reise hat sie nicht verraten wollen, so sehr ich auch in sie eingedrungen bin, ihn mir zu sagen, daß es doch ungewöhnlich sei, nur auf eine einzige Nacht von 217
In my dream this was our only reason for going there, and we had chosen what we regarded as an ideal setting, this narrow mountain valley, which is approached by a trail, not by a road, and can therefore be reached only on foot. Maria should have been with us the previous evening, and I can still see myself trying to mollify the landlord by repeatedly telling him he could rest assured that the chief guest, our friend Maria, was definitely coming. The landlord of The Hermitage was afraid that we intended to pay for only three people’s board, for we had booked not only our rooms but full board, so that we could pursue our plan totally undisturbed, the plan being to compare Schopenhauer’s The World as Will and Idea with Maria’s poems. Eisenberg, Zacchi, and I had agreed in Rome that it was a particularly attractive project. It was Eisenberg’s idea, and Zacchi had embraced it with enthusiasm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test