Translation for "gegeneinander gekämpft" to english
Translation examples
Die beiden größten Soldaten der Epoche, zwei Männer, die nie gegeneinander gekämpft hatten, sammelten nun nur 260 Kilometer voneinander entfernt ihre Truppen.
The two greatest soldiers of the era, two men who had never fought against each other, were now gathering armies just 160 miles apart.
»Dreizehn. Sie haben gegeneinander gekämpft, seit die Spanier Südamerika verlassen haben, und sie wären viel besser dran, wenn eine größere Macht sie vereinigen würde.« Eifriger Opportunismus verlieh seinem Vorschlag Prägnanz.
"Thirteen. They've fought against each other ever since the Spanish left, and they'd be a lot better off if a greater power forcibly unified them." Eager opportunism lent strength to his suggestion.
„Wir haben viel zu lange gegeneinander gekämpft, Ratten und Fledermäuse“, sagte Romulus.
“We’ve fought each other too long, the rats and bats,” said Romulus.
Und in einundzwanzig Jahren Krieg hatten der Duke und Napoleon nie gegeneinander gekämpft.
And in twenty-one years of war the Duke and the Emperor had never fought each other.
Sein Großvater und meine Verwandten haben im zweiten Krieg der Briten gegen Afghanistan gegeneinander gekämpft.
His grandfather and my kinsmen fought each other in the second British war against Afghanistan.
Während der letzten zwei Jahrzehnte hatten die Alliierten bestimmt so oft gegeneinander gekämpft wie gegen Napoleon, und zwischen ihnen herrschte kein Mangel an nationalen und regionalen Animositäten.
The allies had fought each other quite as often as they had fought Napoleon over the past two decades, and there was no shortage of national and regional animosities dividing them.
Durch Täler, die praktisch graslos waren und durch Flüsse, deren Läufe seit vielen dutzend Jahren kein Wasser mehr gesehen hatten, durch Höhlentunnel, die nicht einmal Stalaktiten aufwiesen, über Hochebenen mit Steingräbern eines vergessenen Volkes - so hatte er seinen Verfolgern zu entkommen versucht, und nach kurzer Zeit schon war ihm, als habe er die bekannte Welt auf ewig verlassen, als habe er eine Grenze zum Übernatürlichen überschritten und sei an einem jener öden Orte angelangt, von denen er in den Legenden seines Volkes gelesen hatte, ein Ort, da einmal Ordnung und Chaos unentschieden gegeneinander gekämpft und das Schlachtfeld ohne Leben und Lebensraum zurückgelassen hatten.
Along dales all but grassless and whose river-bottoms had seen no water for scores of years, through cave-tunnels bare of even a stalactite, 1over plateaus from which rose cairns of stones erected by a forgotten folk, he had sought to escape his pursuers, and soon it seemed to him that he had left the world he knew forever, that he had crossed a supernatural frontier and had arrived in one of those bleak places of which he had read in the legends of his people, where once Law and Chaos had fought each other to a stalemate, leaving their battleground empty of life and the possibility of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test