Translation for "gefangenenwärter" to english
Translation examples
noun
Sie gingen über den Hof, er wie ein Gefangenenwärter hinter ihr drein.
They crossed the yard, he dogging her heels like a prison warder.
noun
Ein Gefangenenwärter ließ ihn wieder in den Hochsicherheitstrakt.
The turnkey admitted him to the maximum-security section again.
»Wie wird sie behandelt werden, mit dir als ihrem Gefangenenwärter?«, fragte ich sehr leise.
"With you as the turnkey how will she be treated?'' I asked very quietly.
noun
»Dein Gefangenenwärter, nicht wahr?«
“Your jailer, right?”
Es ist auch eine Art von Mißhelligkeit, wenn man das Gefühl hat, man werde von seiner eigenen Frau als Gefangenenwärter angesehen.
That’s another form of unpleasantness, to feel that you’re being treated as a jailer by your own wife.
Vielleicht sind wir unsere eigenen Gefangenenwärter und hätten in Wahrheit die Freiheit, hinauszugehen und zu leben.
Perhaps we are our own jailers, and we are really free to go out and live.
Das Schlimmste aber war, dass die Gefangenenwärter die Akten Ohiras beschlagnahmt hatten, die Sano auf Deshima entdeckt und eingesteckt hatte, sodass er kein Beweismittel zu seiner Verteidigung mehr besaß.
Worst of all, the jailers had confiscated the stolen records from Deshima, leaving Sano no evidence for his defense.
Kurz darauf schloß sich ihnen ein anderer Chatalia an, offenbar ein Gefangenenwärter, und brachte sie in einen Lift, der erstaunlich einem altmodischen Lastenaufzug glich, mit Knöpfen und allem.
They were joined by another Chatalia, who was evidently a jailer, and were herded into a lift that looked remarkably like an old-fashioned freight elevator, buttons and all.
Was hätte sie, als ich ihr lächelnd die Hand schüttelte, wohl gedacht, wenn sie gewußt hätte, daß ich in ihren Sohn nicht verliebter war als in einen Gefangenenwärter.
I wonder what she would have thought as I shook her hand and smiled at her if she had known that I was no more in love with her son than I was with a jailer.
Ich bin kein Gefangenenwärter, ich bin ein anständiger Mensch, zum Teufel mit allem und allen..., sie sollen alle gehen — alle!" Ich verlor die Stimme wieder, und ich weiß nicht, ob sie wirklich so geschrien hat oder ob sie nur so laut in meinen Ohren war.
I'm not a jailer. I'm a decent, charitable man; to hell with them all—let them go, the whole lot of them!' "Then I lost track of the voice, and I'm not sure whether it had really shouted like that or had only rung so loud in my ears.
»Sie sollten unterscheiden«, sagte Roman, »zwischen ›Gelöstsein‹ und ›den Auslöser betätigen‹.« »Bei drei Guineen pro Stunde«, sagte der Gefangenenwärter, »ist meine Warteliste lang.« »Na schön, verdammt noch einmal, dann machen Sie doch, was Sie wollen«, fluchte ein Mann in meiner Nähe und schwenkte sein Pferd herum.
‘You ought to distinguish between being happy and being trigger-happy,’ Roman said. ‘At five guineas a visit,’ said the jailer, ‘I have a long waiting list.’ ‘All right, damn you, have it your own way,’ said a man near me, wheeling his horse.
noun
Wissender oder nicht, du bist ein Gefangenenwärter und ich …
Knowing One or not, you’re a gaoler, and I’m—’
»Von deinem ›Juju‹ weiß ich nichts«, antwortete der Gefangenenwärter mit philosophischer Gelassenheit, »aber ich erhalte zwei Dollar die Woche für die Bewachung der Gefangenen, und wenn ich dich laufenlasse, verliere ich mein Amt.«
“Of your ju-ju I know nothing,” said the gaoler philosophically, “but I receive two dollars a week for guarding prisoners, and if I let you escape I shall lose my job.”
Die erfinderische Seele, die diesen Diebstahl geplant und ausgeführt hatte, war ein gewisser Bosambo. Der besaß drei Frauen, und eine von ihnen, die vom Kongo stammte und unzuverlässig war, benachrichtigte die Polizei. Bosambo wurde mit gehörigem Brimborium verhaftet und vom Staatsgerichtshof verhört, der ihn des Diebstahls und Hochverrats beschuldigte und ihn zu 10 Jahren Zwangsarbeit verurteilte. Bosambo wurde zum Gefängnis zurückgebracht, wo er den schwarzen Gefangenenwärter sofort in ein Gespräch verwickelte.
The ingenious soul who planned and carried out this theft was one Bosambo, who had three wives, one of whom, being by birth Congolaise, and untrustworthy, informed the police, and with some ceremony Bosambo was arrested and tried at the Supreme Court, where he was found guilty of ‘theft and high treason’ and sentenced to ten years’ penal servitude. They took Bosambo back to prison, and Bosambo interviewed the black gaoler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test