Translation for "gedrängt sein" to english
Gedrängt sein
Translation examples
Dann hatten sie sich um mich gedrängt.
They had then crowded about me.
Wieder war der Gerichtssaal gedrängt voll.
Again the judgment room was crowded.
Die Menge dicht gedrängt, andächtig.
The crowd was dense and reverential.
Die Zusammenkunft bei Macho’s war gedrängt und geräuschvoll.
The gathering at Macho’s was crowded and noisy.
Der Raum schien gedrängt voll zu sein.
The room seemed very crowded.
Alle waren in den Raum gedrängt und drückten sich nun an die Wände.
Everyone had crowded into the room and pressed against the walls.
war von den gedrängt vollen Balkonen zu hören.
Oos and Aahs duly sounded round the crowded balcony.
Das Publikum steht dicht gedrängt im Halbkreis.
The audience is crowded together in a semi-circle now.
Er wurde förmlich aufs Meer gedrängt.
It felt almost as if he was being crowded into the sea.
Die Menschen saßen gedrängt auf den Dächern, arbeitend und redend.
People crowded the roofs, working, talking.
Sie hatte zu sehr gedrängt.
She had pushed too far.
Und Jerry hat mich nicht gedrängt.
And Jerry didn’t push it.
Wir haben ihn ins Abseits gedrängt.
We have pushed him into a corner.
Exley hatte darauf gedrängt.
Exley had pushed for it.
Ich wurde nach hinten gedrängt.
I got pushed to the back.
Ich … wurde quasi dazu gedrängt.
I…I was sort of pushed into it.
Bin ich dazu gedrängt worden, Kta?
Was I pushed toward that, Kta?
Oder war es sogar das, was ihn gedrängt hatte?
Or was it, in his case, even something that had pushed him?
Meine Mutter hat mich in diese Freundschaft gedrängt;
My mother pushed me into that friendship;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test