Translation for "gedichtsammlung" to english
Translation examples
Könntest du die Gedichtsammlung für mich holen?
Can you take out his poetry collection for me?
»Und was ist mit der Gedichtsammlung, die sie herausgegeben hat?«
She added, “What about his poetry collection, the one she edited, then?”
Aber auch Yang hat in ihrem Haus ein Buch veröffentlicht, eine Gedichtsammlung.
But Yang also had a book published by your house. A poetry collection.
Auch Wei war überzeugt, daß man mit einer Gedichtsammlung nicht viel verdienen konnte.
Wei, too, was sure that the poetry collection had not earned much money.
Zweifellos hatte Yin mit der Veröffentlichung von Yangs Gedichtsammlung finanzielle Interessen verfolgt.
It was true that Yin had a monetary interest in the publication of Yang’s poetry collection.
Ebenso inspiriert schrieb Walt Whitman seine berühmte Gedichtsammlung Leaves of Grass mit einem Exemplar von Kosmos auf seinem Schreibtisch.
Equally inspired, Walt Whitman wrote his celebrated poetry collection, Leaves of Grass, with a copy of Cosmos on his desk.
Zu seinem Erstaunen entdeckte Jesper Humlin, daß er eine Gedichtsammlung von Gunnar Ekelöf vor sich liegen hatte. - Einer unserer besten Schriftsteller.
To his surprise Humlin saw that the man had been reading a poetry collection by Gunnar Ekelöf. ‘He’s one of our greats,’ Humlin said.
»Yin bat mich um eine Besprechung hier im Verlag. Ich sollte Yangs Großneffen die Bedingungen ihres Vertrags bezüglich der Gedichtsammlung erläutern.«
“Yin asked me to arrange a meeting here at the publishing house to explain her contract for Yang’s poetry collection to Yang’s grandnephew.” “Yang’s grandnephew?”
Wenn Yin aus Yangs Hinterlassenschaft bereits eine Gedichtsammlung herausgegeben hatte, könnten vielleicht noch weitere Manuskripte, womöglich eine Übersetzung oder ein Roman, existieren.
And if one poetry collection had been left to Yin, he thought there might have been other manuscripts, perhaps translations or novels.
Er hatte so lange Zeit nicht gewusst, wer oder was er tatsächlich war, dass sie ihm die sorgfältige alphabetische Anordnung seiner Gedichtsammlung wohl kaum verübeln konnte.
He had lived so long not knowing who—or even what—he really was, she could hardly begrudge him the careful alphabetization of his poetry collection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test