Translation for "gattinnen" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ein Rekord unter den königlichen Gattinnen.
A record among the royal spouses.
Alle Gattinnen und/oder Lebensgefährtinnen werden von der Änderung der Befehle unterrichtet.
All spouses and/or live-in relations will be apprised of the change in orders.
Das ist ein größerer regionaler Konflikt«, erklärte er den neuen Leuten und ihren Gattinnen.
That's major regional conflict,” he explained to the new people and their spouses.
Söhne und Töchter hatten zwar ihre jeweiligen Ehegatten und Gattinnen mitgebracht, dankenswerterweise aber ihre Kinder zu Hause gelassen.
Thankfully, even though the sons and daughters brought their spouses, they had left their children home;
Und nach Einbruch der Dunkelheit kommen dann deren ach so edle Gattinnen heimlich zu uns runter ins Scharfrichterhaus für das eine oder andere Mittelchen.
Then, after nightfall, their oh-so-refined spouses sneak down to us in the hangman’s house for one or another medication.
Die Staats- und Regierungschefs, ihre Gattinnen und engsten Mitarbeiter würden dann per Hubschrauber nach Gleneagles befördert, während andere Mitglieder der verschiedenen Delegationen von einer Wagenflotte mit Chauffeuren zu ihren eigentlichen Reisezielen gebracht wurden.
The leaders, their spouses, and their closest personnel would then be transferred to Gleneagles by helicopter, while fleets of chauffeured cars conveyed other members of the various delegations to their eventual destinations.
Ein paar offiziell anerkannte Santeria-Priester waren dabei, doch sie sah vor allem steife Ministerial- und Militärkarrieristen samt Gattinnen, die gehorsam der vorgesehenen Route um das Gebäude zur Meerseite des Clubs folgten.
Some officially approved Santeria priests were on hand, but mostly she saw stiff ministry and military types and their spouses following the designated route around the mansion to the oceanfront side.
»Weil wir alle so ernsthafte, nüchterne Mitbürger sind - weil wir niemals davon träumen würden, Gott und Gattinnen und Vaterland und moralische Verpflichtungen aufzugeben, außer in einer ernsten Notlage« - lautes Gelächter - »und Gott sei Dank befinden wir uns in einer teuflischen Notlage, Brüder!
“Since all of us are such serious, no-nonsense citizens — since we’d never dream of abandoning God and spouses and country and moral obligation except for the direst emergency” — raucous laughter — “thank God we’ve got ourselves one hell of an emergency, brethren!
Joyce hatte seit langem verstanden, dass das Haus ihren Onkels einen neutralen Hafen bot, in sicherer Entfernung von den Vorhaltungen ihrer Gattinnen, zumindest so lange, bis eine von ihnen eine Razzia machte und den Ausreißer an den Ohren oder anderen hervorstehenden Körperteilen wieder nach Hause holte.
Joyce had long understood that the house provided her uncles with a neutral harbour, far from their spouses’ recriminations, at least until one of the wives sallied out to hustle her stray back home, tugging him by the ear or some other bodily protuberance.
noun
Ehemännern und Vätern waren solche Trostgeschichten schlechter unterzujubeln als Gattinnen und Müttern.
It was harder selling consolatory stories to husbands and fathers than to wives and mothers.
Und bringe deine Töchter und deren Gatten mit, und Nafai, bringe deine Brüder und deren Gattinnen mit.
And bring your daughters and their husbands, and Nafai, bring your brothers and their wives.
Doch am deutlichsten sah Huschidh, als die Zeremonie voranschritt, die entstehenden Bande zwischen den Gatten und Gattinnen.
But most of all Hushidh saw the firming bonds between the husbands and wives as the ceremony progressed.
Offensichtlich handelte es sich bei den Dinnergästen um Filmleute, Literaten und Politiker mit ihren jeweiligen Gatten und Gattinnen.
As far as I could see, the dinner consisted of film and literary people and politicians, with their wives and husbands.
Das Mädchen war so hübsch und gutmütig gewesen, daß die GIs sie so verwöhnt hatten, wie üblicherweise Ehemänner ihre schwangeren Gattinnen verwöhnen.
The girl was so pretty and good-natured that the men had pampered her as husbands pamper pregnant wives.
Wie Penelope, die treueste aller Gattinnen, die auf ihrem Standpunkt beharrte und jahrelang hundert unverschämte Freier abwehrte, weil sie wusste, dass ihr Ehemann zurückkehren würde.
Like Penelope, the most faithful wife, standing her ground, fending off a hundred arrogant suitors for years because she knew her husband would return.
Die Ehemänner starben – jedenfalls aus der Sicht ihrer Gattinnen – bald nach der Hochzeit und ließen reiche Witwen von vielleicht dreißig Jahren zurück, die schon ihres Geldes wegen sehr begehrt waren.
Their husbands died in what seemed to the wives like short order, indeed, leaving a wealthy widow of perhaps thirty. Such women were highly sought, and not only for their money.
In ihren Triefaugen stand deutlich zu lesen, wie sehr sie ihre Kaufentscheidung bereuten, aber nicht deutlich genug, um die Oberflächenspannung auf den gelifteten Gesichtern ihrer Gattinnen zu durchdringen, die ihre Selbstzufriedenheit mit tiefgefrorenen Mienen zur Schau trugen.
The mothers bunched and chatted, but the husbands stood apart, lords of their own fiefdoms, their sagging eyes betraying more buyer’s remorse than could penetrate the nip-and-tuck surface tension of their wives’ frozen expressions of contentedness.
Dann ruft eine der Frauen aus: »Sie sind ja noch ein Kind!«, und damit ist das Eis gebrochen, sie stellen sich vor und bedanken sich, die beiden jungen Gattinnen liebevoll bebend, die Gatten mit kumpelhaftem Händeschütteln, das ihm fast den Arm auskugelt.
“You’re just a kid!” one of the wives cries, breaking the ice, then they’re introducing themselves and thanking him for his service, the two young wives breathy and fond, the husbands racking his arm with welcome-to-the-frat handshakes. “Awesome,” they say, “outstanding,”
»Mir macht das Essen zu schaffen«, sagte ihr Gatte und reckte sich ein wenig, um einen Monolog zu beginnen, aber es wurde rasch deutlich, daß er zu den Männern gehörte, die in Gegenwart ihrer Gattinnen nie über den ersten Satz einer Geschichte hinauskommen.
'It's the food that gets me,' said her husband, raising himself a little to embark on a soliloquy, but it quickly became evident that he was one of those men who never get to say anything beyond the first sentence of a story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test