Translation for "garderobe" to english
Translation examples
noun
»Wo ist die Garderobe
'Where's the wardrobe?'
Meine Garderobe, Hastings.
My wardrobe, Hastings.
Die Grundlage jeder Garderobe.
The staple of all wardrobes.
Sie können meine Garderobe haben.
You may use my wardrobe.
Das ist meine gesamte Garderobe.
That’s it—my whole wardrobe.
Ich kenne deine Garderobe.
'I've seen your wardrobe.
Ich habe eine umfassende Garderobe.
I have an extensive wardrobe.
Ich kannte ihre Garderobe.
I knew her wardrobe.
Auch in der Garderobe ist niemand.
No one in the cloakroom.
Wir gingen zur Garderobe zurück.
We returned to the cloakroom.
Sie suchen bestimmt die Garderobe?
Looking for the cloakroom, are you?
Das Pärchen verschwand in der Garderobe.
The couple disappeared into the cloakroom.
Er hängte seinen Mantel in der Garderobe auf.
He hung his overcoat in the cloakroom.
Aber dann hing der Mantel auf einmal in der Garderobe.
But then the coat was suddenly back hanging in the cloakroom.
Ich gehe zur Garderobe und öffne die Tür.
I move to the cloakroom and open the door.
Stella schaltet das Licht in der Garderobe aus.
Stella switches the light off in the cloakroom.
»Zurück in die Garderobe«, erwidert er achselzuckend.
“Back to the cloakroom,” he says with a shrug.
In der Garderobe der Gouverneure stieß Firkazzie zu uns.
We met Firkazzie in the governors’ cloakroom.
Plötzlich schaute ich auf die Uhr über der Garderobe und sah, daß es fünfundzwanzig vor eins war.
All of a sudden I looked at the clock in the checkroom and it was twenty-five of one.
Wie auch immer, ich zahlte, holte ihren Mantel von der Garderobe, und wir gingen zum Auto.
Anyway, I paid, got her coat from the checkroom, and walked her to the car.
Ich ging trotzdem in die Garderobe und gab den Koffer ab und kam wieder zurück.
I went up anyway, though, and brought the bag in the checkroom and checked it, and then I came down again.
In der Garderobe, wo Qwilleran Hut und Mantel abgab, fragte er Tom LaBlancs Freundin, wo die florentinische Sammlung sei.
At the checkroom, where Qwilleran left his hat and coat, he asked Tom LaBlanc's girl where to find the Florentine Collection.
Maigret ging allein zur Bar, legte Mantel, Hut und Schal an der Garderobe ab und setzte sich auf die Kante eines Barhockers.
Maigret went to the bar by himself, left his coat, hat, and scarf in the checkroom, and leaned one buttock against a tall stool.
Ich wollte den blöden Koffer in der Garderobe abgeben, dann konnte sie ihn um drei Uhr nach der Schule wieder holen.
I figured what I’d do was, I’d check the crazy suitcase she’d brought in the checkroom, andy then she could get it again at three o’clock, after school.
Qwilleran vergrub die Hände in den Manteltaschen und ging die paar Häuserblocks zur Penniman School. Seine Gedanken wanderten vom Cellini-Dolch zu John Smith mit dem verschlagenen Blick – zu Sandy, die sich blind stellte – zu Cal Halapay in Dänemark – zu Tom, Halapays mürrischem Hausburschen – zu Toms Freundin in der Garderobe des Museums – und wieder zurück zum Dolch.
Qwilleran plunged his hands in his overcoat pockets and walked the few blocks to Penniman School, his mind flitting from the Cellini dagger to the sly-eyed John Smith — to the conniving Sandy — to Cal Halapay in Denmark — to Tom, the Halapay's surly houseboy — to Tom's girl in the museum checkroom — and back to the dagger.
D’Anjou, der seine Wohnung beliebig oft wechselte, hatte das Appartement am Wasser noch nicht zwei Wochen unter einem falschen Namen gemietet. Er hatte dazu einen Anwalt eingeschaltet, den er nie persönlich kennen gelernt hatte und der seinerseits einen »Mieter« den Mietvertrag unterschreiben ließ, den der Anwalt durch Boten über die Garderobe des überfüllten schwimmenden Casinos an seinen unbekannten Klienten geschickt hatte.
D'Anjou, who changed residences at will and whim, had rented the waterfront apartment less than two weeks before, using a false name and a lawyer he had never met, who in turn employed a'rentor' to sign the lease which the attorney sent by messenger to his unknown client by way of the checkroom at the crowded Floating Casino.
Ich habe meinen Mantel an der Garderobe abgegeben ...
I left my coat with the coat check
»Schneit es heftiger?« fragte das Mädchen an der Garderobe. »Heftiger«, sagte Wilson.
“Getting heavier?” the coat-check girl asked. “Heavier,” Wilson said.
Die Schlange an der Garderobe ist lang genug, um sich in denjenigen, der hinter einem steht, zu verlieben.
The coat-check line is long enough to fall in love with the person behind you.
Gemeinsam drängten sie sich langsam durch die Menge zur Garderobe und gaben ihre Silberknöpfe ab.
They all slowly made their way through the crowds to the coat-check, and surrendered their silver buttons.
Sie gab ihren Mantel an der Garderobe ab, nahm ihren Silberknopf und wandte sich der Menge zu.
She surrendered her coat to the coat check, took her silver button and turned towards the throng.
Seine Augen waren auf Rachel gerichtet, die sich offensichtlich in einer Auseinandersetzung mit dem Typen an der Garderobe befand.
His eyes fixed on Rachel, who appeared to be locked in some sort of struggle with the coat check boy.
Bevor wir die Ausstellung betraten, gaben wir unsere Mäntel bei einer Frau an der Garderobe ab.
Before setting out to see the collection, we left our things with the woman at the coat check.
Später fand man in der Garderobe von Qualm und Löschwasser zerstört vierhundert Pelzmäntel und Stolen.
Later, four hundred fur coats and evening wraps were found in the coat check, destroyed by water and smoke.
Als sie zur Garderobe gingen, nahm sich Sterling einen Augenblick Zeit, die gerahmten Fotografien an den Wänden zu betrachten.
As they started walking toward the coat check,Sterling took a moment to look at the framed photos along the walls.
Sein Vater wandte den Kopf, als Emma von der Damentoilette kam und sich geradewegs zur Garderobe begab.
His father tipped his head in recognition as Emma came out of the powder room and crossed to the coat-check room.
hall-stand
noun
Sah den türkischen Teppich, die Garderobe aus Eichenholz, die antike Truhe mit den säuberlich gestapelten Gemeindenachrichten.
Saw the Turkish carpet, the fumed-oak hall-stand, the antique cist on which stood a neat stack of parish magazines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test