Translation for "frisiersalon" to english
Translation examples
Vermutlich in einem Frisiersalon hatte jemand sein entsetzliches Unwesen mit ihrem Haar getrieben.
Somebody, possibly in a hairdressing salon, had done something terrible to her hair.
Die würde erst abends Zeit haben, außerdem waren Frisiersalons Zentren des Klatsches.
She’d only have time in the evening and, anyway, hairdressing salons were hives of gossip.
Das heißt, anfangs war dort keiner gewesen, doch dann hatte der Ingenieur angeordnet, über dem Schreibtisch einen Trumeau anzubringen, vor dem er allerlei Döschen, Fläschchen und Schächtelchen aufreihte – wie in einem Frisiersalon.
Well, not when they got there, but the engineer had a pier-glass set on top of the desk, and then he laid out all sorts of little bottles and jars and boxes in front of it, so it looked just like a hairdressing salon.
Sie waren alle enttäuscht, jedoch besser dran als die paar, die Tunichtgute und Trinker geheiratet hatten. Also bedauerten sie einander, bestätigten sich, daß es schlimmer sein könnte, und gaben das schwerverdiente Geld ihrer Gatten in Kaufhäusern und Frisiersalons aus.
They were all disappointed, but they were better off than the one or two who had married wastrels and drunks, so they commiserated with each other and agreed that it could be worse, and spent their husbands' hard-earned money in department stores and hairdressing salons.
Es war The Rose Green Frisiersalon.
It was called The Rose Green Hairdressing Saloons.
Dann, vor dem alten Frisiersalon meiner Mutter, Claire’s Hair, fiel mir mein Plan wieder ein.
Then at Mother’s old hairdresser, Claire’s Hair, I remembered my plan.
Sie sei im Frisiersalon Antoine in der Bruton Street beschäftigt und wohne Harrogate Street 10, NW 5.
Antoine’s hairdressing establishment in Bruton Street. Her home address was 10 Harrogate Street, NW5.
Der Frisiersalon und die Kurzwarenhandlung nebenan brannten ebenfalls bis auf die Grundmauern nieder, und von mehreren Automobilen blieben nur Blechgerippe übrig.
The hairdresser and the haberdashery on either side of the butcher also burned to the ground, and several cars along the street lost their windows and paint.
Eine Verschwendung, gewiss, doch eine köstlich prickelnde Verschwendung, die in dem Frisiersalon, in dem Jane mit fünf anderen jungen Damen beschäftigt war, viel Gekicher und viel Neckerei entfesselt hatte.
It had been an extravagance, but an exciting extravagance. A lot of laughter and teasing chatter in the hairdressing establishment in which Jane and five other young ladies were employed.
Sie führte Mrs Oliver durch einen Gang und über eine kurze Treppe zu einer Schwingtür, die offensichtlich den Frisiersalon von Mrs Rosentelles Wohnung trennte.
She led the way through a passage down a short flight of steps and pushed a swing door at the bottom of it. From the hairdressing saloon they had passed into what was obviously Mrs Rosentelle’s house.
Wir stiegen die Treppe hinauf und verließen den Frisiersalon.
We climbed the stairs and left the barber’s shop.
Wir verließen den Frisiersalon und gingen zurück zur Chancery Lane.
We left the barber’s shop and walked back up to Chancery Lane.
Es war meine Idee, den Frisiersalon wieder aufzumachen und zugleich – da haben Sie völlig recht – die Kunden mit aller Macht abzuschrecken.
It was my idea to reopen the barber’s shop and – you’ve got it in one – to do everything in my power to prevent customers from entering.
Sie gestatten, Mr Clay, dass ich meinem Freund die Sache erkläre?« »Tun Sie, was Sie wollen, Sir, das ist mir vollkommen gleichgültig.« »Na schön. Was wir hier sehen, Chase, ist ein Frisiersalon, der mit Absicht so hergerichtet ist, dass er die Kunden abschreckt.
You will permit me to explain, Mr Clay?’ ‘You can do what you like, sir. It is a matter of indifference to me.’ ‘Very well. What we were presented with here was a barber’s shop that had been expressly designed to put off customers.
Hier war ein Salon mit Frisierstühlen und Waschbecken eingerichtet, und hier entdeckte ich auch in einem Käfig, der von der Decke herunterhing, den anderen Kanarienvogel. Offenbar wollte mein neuer Besitzer, daß ich Jim das Singen beibrachte. Jetzt wußte ich bald Bescheid über alles, was auf dem Schiff vorging, jedermann an Bord kam früher oder später in den Frisiersalon. Keineswegs nur die Passagiere, auch die Offiziere und sogar einige Leute der Mannschaft erschienen in den frühen Morgenstunden, um sich rasieren oder die Haare schneiden zu lassen.
‘And there I discovered the other canary, hanging in a cage from the ceiling. It was the barber’s idea, apparently, that I should teach this other bird how to sing. ‘I was now in a very much better position to keep in touch with the life of the ship than I was before. For nearly everyone on board came, sooner or later, to the barber’s shop. My new master was patronized not only by the passengers, but the officers and even the crew, in the early hours of the morning before the shop was supposed to be open, came to be shaved or to have their hair cut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test