Translation for "freute sich" to english
Translation examples
Ehrlichkeit: Sie freut sich nicht an der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit.
Sincerity: It does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.
Prinzessin, freut Euch doch!
Princess, rejoice!
Freut euch, Jungvampyre!
Rejoice fledglings!
Wie sie sich darüber freute!
How it rejoiced her that!
Freut euch über sie und lasst nicht nach.
Rejoice for them and do not stop.
„Das freut mich, meine Löwin.”
“I rejoice, my lioness.”
Da freut ihr euch, Gevattern, was?
You’re rejoicing, comrades, what?
Freut euch, Jungvampyre und Vampyre!
Rejoice, fledglings and vampyres!
»Es freut mich, das zu hören«, sagte sie.
“I rejoice to hear that,”
Über all das freute sich Nona;
All this Nona rejoiced in;
»Freut mich für dich.«
“I’m happy for you.”
Ich freute mich für ihn.
I was happy for him.
Sie freute sich für mich!
She was happy for me!
Ich freute mich für sie.
I was happy for her.
Das freut mich für Sie.
“Then I’m happy for you.
Sie freuten sich alle.
They were all happy;
Freut ihr euch denn nicht darauf?« Sie grinsten ihn an, freuten sich über seinen Frohsinn.
Aren't you looking forward to it?' They grinned at him, happy that he was happy.
»Freut mich, Ihnen zu Diensten gewesen zu sein.«
Happy to be of service.”
Es freute sie, wenn sie sich freuten.
So pleased to see them pleased.
Freut mich für Sie, freut mich sehr.
'I'm so pleased for you, so pleased.'
Ich freute mich, Kandar freute sich, und die Krieger des Jong freuten sich.
I was pleased; Kandar was pleased; the jong’s warriors were pleased.
Das freut mich. Das freut mich sogar ungemein.
“I’m very pleased. Very, very pleased.
Das freute jedes von ihnen.
This pleased everyone.
Und sich auch noch freut.
And, moreover, sound pleased.
Und das freut mich.
I’m pleased about that.”
Andere freuten sich.
Others were pleased.
»Das freut mich für dich.«
‘I’m pleased for you.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test