Translation for "fortwahrenden" to english
Fortwahrenden
adjective
Translation examples
constant
adjective
Hypothermie war eine fortwährende Bedrohung;
Hypothermia was a constant threat;
Ununterbrochener Lärm und fortwährendes Rütteln.
Continual noise and constant vibration.
Seine Krawatten waren Gegenstand fortwährender Spekulation.
His ties were the subject of constant speculation.
Die Natur führt einen fortwährenden Kleinkrieg gegen seine Brücken.
His bridges are under a constant guerrilla assault by nature.
Dieses fortwährende Todesbewusstsein macht Montaigne nicht traurig;
Such constant death-awareness does not make Montaigne melancholy;
Sie bebte unter dem fortwährenden Ansturm der Zombies auf der anderen Seite.
It shook from the constant onslaught of zombies on the opposite side.
Ihre Welt befindet sich in dauernder Bewegung, ändert sich fortwährend.
Their world in constant motion, always changing, always threatening, challenging.
Ihr fortwährendes Schweigen veranlasste ihn, nur noch mehr zu plappern als sonst.
Her constant silence prompted him only to blather more than usual.
Seine Erinnerung an Serena würde ihm eine fortwährende Quelle der Kraft und Inspiration sein.
His memory of Serena would be his constant source of strength and inspiration.
Oder vielleicht missdeutete Luke sein fortwährendes Zittern auch bloß als Kopfschütteln.
Or perhaps Luke mistook his constant shivering for a shake of the head;
adjective
Und auch keine fortwährende Nutzlosigkeit.
And not continual uselessness either.
Sie schaute mich fortwährend an.
She stared at me continuously.
Alles drücke fortwährend seinen Schmerz aus.
Everything continually expressed its pain.
In dieser fortwährenden Versicherung bin ich stets
With this continuing assurance, I am always
Sie haben es eilig, überholen uns fortwährend.
They are making the pace, they overtake us continually.
Ich prüfe mich fortwährend, ja, das ist es!
I’m continually testing myself, yes, that’s what it is!
Doch sie sind, wie alle anderen Männer, fortwährend lüstern.
Yet they are continually lustful like any other men.
Ich weise fortwährend Eindringlinge ab.
I am continually repelling intrusions.
Fortwährend trommelte der Regen gegen die Zeltplane.
The rain continued to fall on the roof of the tent.
adjective
Ein kleiner Höhepunkt in ihrer fortwährenden Revolution.
A little extra kick in their perpetual revolution.
4:518 - Der Traum von der fortwährenden Bewegung.
4:518 — The dream of perpetual motion.
Es gibt keine Sonne, keine Dämmerung, nur die fortwährende Finsternis der Nacht.
There is no sun, no dawn; just the perpetual gloom of night.
Alle Zeitlinien sind absolut gegenwärtig in fortwährender Koexistenz.
All time-lines are totally present, in perpetual co-existence.
Medwen und ihr fortwährend blutendes Herz, wenn es um niedere Kreaturen ging.
Medwen — the perpetual bleeding heart when it came to lesser creatures.
Die Lippen des fünf Sommer alten Jungen waren zu einem fortwährenden Grinsen verzogen.
Five summers old, Brave Boy wore a perpetual grin.
Das Gesicht schien ein fortwährendes Knurren auszudrücken, während der Hai finster in die Kamera blickte.
His face seemed to be in a perpetual snarl as he glared into the camera.
Mit dem Elas in der Nähe, wären sie auf dem Inselfragment fortwährender Verwundbarkeit ausgesetzt gewesen.
With the Elas remaining so near, they would have been perpetually vulnerable on the fragment island.
Auch dies war ein Bestandteil des Lebens, und jedes lebende Wesen war fortwährend damit beschäftigt, den Versuch zu unternehmen.
That was part of life, too, and every living creature engaged itself perpetually in attempting it.
Und die anderen - alles würde auseinanderfallen ohne das fortwährende Geben und Nehmen zwischen Eins und Zwei, ihr und Curran.
And the others—it all broke apart without herself and Curran at their perpetual one-two give and take.
adjective
Nichts ist fürchterlicher, als wenn in einem Hause fortwährend die Türen zugeschlagen werden.
There’s nothing worse than incessant door-slamming in a house.
Das Meer klang wie eine fortwährende Lawine, wie Donner eines unaufhörlichen Gewitters, wer weiß welchen Himmels Kind.
The sound of the sea could be heard, like a continuous landslide, the incessant thunder of a storm that was the child of some unknown sky. It never stopped.
Der Krieg rückte wieder näher: eben waren die Soldaten des 85. Regiments an Land gebracht worden und verjagten rund um die Stadt Funchal alle Kaninchen und Eidechsen durch fortwährendes Schanzen.
The war was coming closer and closer. The soldiers of the 85th Regiment had just been landed, and they were chasing away all the rabbits and lizards in the city of Funchal with their incessant trench-digging.
Ich hoffe Ihr werdet mir nachsehen und verzeihen, dass ich so lange brauche, das meinige zu schicken, aber meine fortwährenden und wichtigen Verbindlichkeiten haben es mir bisher nicht erlaubt, es wie verabredet selbst zu malen.
I hope you will be indulgent with me, and forgive me for being so long in sending you mine, but my incessant and important engagements have prevented me as yet from painting it myself as we agreed.
Er erinnert sich an sein dünnes Schnurrbärtchen – den Stutzer nannten sie ihn –, an seine Manie, fortwährend von den in Katalogen angekündigten Verbesserungen der Comblains und der Präzision der Krupp-Kanonen zu sprechen, denen er Vor- und Zunamen gab.
He remembers his little clipped mustache—his fellow officers called him the Fashion Plate—and his incessant talk about the technical advances announced in the Comblain catalogues, the precision of Krupp artillery pieces and of the cannons to which he has given a name and surname.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test