Translation for "fortbestand sein" to english
Translation examples
Der Fortbestand der Art.
The continuation of the species.
Der Fortbestand der Art, das war das Ziel.
To assure the continuity of our kind that was the goal.
Die Stadt hat einen ruhigen Fortbestand nötig.
The city needs continuity.
Zusammenarbeit war für den Fortbestand der Gruppe unumgänglich.
Cooperation was essential to their continuance as a group.
Ich glaube an das Imperium … an den Fortbestand des Imperiums.
I believe in the Imperium… In the continuity of the Imperium.
Wenigstens solange der Bruch zwischen ihnen fortbestand.
At least, so long as the break between them continued.
Verwenden Parthenogenese und Geschlechtsbestimmung, um den Fortbestand zu sichern.
Use parthogenesis and sex-determination for continuance.
Aber selbst Robert konnte Fortbestand und Beständigkeit nicht garantieren.
But even in Robert there was no promise of continuation, of stability.
Ich bin keine Garantin für den Fortbestand der Familie Zoller. Jetzt nicht mehr.
They can’t depend on me for the continuation of the Zoller family. Not anymore.”
Was blieb, war die quälende Ungewissheit, dass das Geheimnis fortbestand und das Rätsel noch immer nicht gelöst war.
It left a nagging feeling that the mystery persisted, that the puzzle was somehow still unsolved.
Das Wesentliche der oligarchischen Herrschaft ist nicht die Vererbung vom Vater auf den Sohn, sondern der Fortbestand einer gewissen Weltanschauung und einer gewissen Lebensweise, die von den Toten den Lebenden aufoktroyiert werden.
The essence of oligarchical rule is not father-to-son inheritance,but the persistence of a certain world-view and a certain way of life, imposed by the dead upon the living.
Auf der anderen Seite verschafften sich bestimmte Gruppierungen wie der Bund der salafistischen Studenten Gehör, indem sie lautstark den Fortbestand unmoralischer Verhaltensweisen anprangerten und die effektive Anwendung der Scharia forderten.
On the other side, groups like the Union of Salafist Students rose up to denounce the persistence of immorality and demand sharia law.
Sie verließen das Foyer, und die schneidende Kälte schien ihr gutzutun: Mari bekam sich etwas in den Griff, obwohl die Panik, der unerklärliche Schrecken fortbestanden.
They left the foyer, and the icy cold air seemed to have a positive effect; Mari recovered some control over herself, although the inexplicable feelings of panic and terror persisted.
Als er die Tür öffnete – eingehüllt von den Strahlen der untergehenden Sonne, die die Wiese beleuchtete –, freute er sich, dass der Hass noch immer in ihm fortbestand, der seiner Meinung nach für wirksame Verbrechensaufklärung notwendig war.
On passing through the writer’s door, enveloped by the rays of the setting sun which illuminated the meadow, he rejoiced at the persistence, in him, of that hatred, which was necessary, he thought, for effective police work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test